Sentence examples of "Демократической Республики" in Russian

<>
Киншаса - столица Демократической Республики Конго. Kinshasa is the capital city of the Democratic Republic of Congo.
Мой личный опыт из истории Германской Демократической Республики говорит о том, что нельзя слишком быстро терять надежду. It’s my personal experience from the history of the German Democratic Republic is that one should not lose hope too quickly.
Но есть и исключения, скажем, президент Руанды Поль Кагаме или премьер-министр Норвегии Эрна Сульберг (Erna Solberg), которые подробно и содержательно отвечают на твиты своих подписчиков. А еще есть бывший премьер-министр Демократической Республики Конго Огюстен Матата Поньо Мапон (Augustin Matata Ponyo Mapon), который размещает живые комментарии о играх национальной сборной по футболу. There are exceptions, like Rwandan President Paul Kagame and Norwegian Prime Minister Erna Solberg, who write substantive replies to their followers' tweets, or former Democratic Republic of Congo Prime Minister Augustin Matata Ponyo Mapon, who would post live commentary on the national soccer team's games.
В течение последних двух лет мне пришлось столкнуться с большим количеством кризисов, от Дарфура (Судан) и Демократической Республики Конго до мирового продовольственного кризиса и глобального потепления. During the last two years, I have dealt with many crises, from Darfur and the Democratic Republic of Congo to such global challenges as the food crisis and climate change.
Несмотря на восьмикратное увеличение помощи на душу населения для Демократической Республики Конго с 1960 по 2007 гг., реальный ВВП на душу населения снизился за тот же период на две трети. Despite the eight-fold increase in aid per head to the Democratic Republic of the Congo between 1960 and 2007, real GDP per head decreased by two-thirds in the same period.
Во всех восточных регионах Демократической Республики Конго правительственные солдаты, члены изменнических правительственных военных частей и бесчисленные отряды милиции совершают групповые изнасилования бессчетных тысяч женщин. Across the eastern regions of the Democratic Republic of Congo, government soldiers, members of renegade government military units, and myriad militias are gang raping untold thousands of women.
КАТМАНДУ - Лидер непальских маоистов, Пушпа Камал Дахал, известный под прозвищем Прачанда, был приведен к присяге как первый премьер министр Федеративной Демократической Республики Непал, выиграв подавляющее количество голосов в Учредительном собрании, избранном в апреле. KATMANDU - Nepal's Maoist leader, Pushpa Kamal Dahal, known as "Prachanda," has now been sworn in as the first prime minister of the Federal Democratic Republic of Nepal, having won an overwhelming vote in the Constituent Assembly elected in April.
Эгон Кренц, коммунистический лидер Германской Демократической Республики назвал все это "головотяпством". Egon Krenz, the Communist boss of the German Democratic Republic, called it a "botch."
В заявлении о прекращении принятия пожертвований для оказания помощи жертвам цунами по достижении уровня 40 миллионов евро, организация "Medecins Sans Frontieres" ("Врачи без границ") отметила срочную потребность в средствах для таких антропогенных катастроф, как Дарфур в Судане и для Демократической Республики Конго. In announcing that it would stop accepting donations for the victims of the tsunami after collecting €40 million for that purpose, Médecins Sans Frontières noted its urgent need for funds for such man-made catastrophes as Darfur in Sudan and for the Democratic Republic of Congo.
Ноэ Диакубама, эмигрант из Демократической Республики Конго, проживающий сейчас в Париже, является одним из отважных первопроходцев этого века. Noé Diakubama, an emigrant from the Democratic Republic of Congo who now lives in Paris, is one of this century’s intrepid pioneers.
Используя базу данных Credit Suisse о благосостоянии, я установил, что общее состояние трех самых богатых людей в мире превышает уровень того, что принадлежит всему населению трех стран - Анголы, Буркина-Фасо и Демократической Республики Конго, которое насчитывает 122 миллиона человек. Using Credit Suisse’s wealth database, I found that the total wealth of the world’s three richest people exceeds that of all the people in three countries – Angola, Burkina Faso, and the Democratic Republic of Congo – which together have a population of 122 million.
Некоторое время тому назад глава Агентства по делам беженцев ООН г-н Антонио Гутьерес сказал в отношении Демократической Республики Конго: “Никто во внешнем мире не ощущает угрозу, поэтому международное сообщество в действительности не обращает внимания на внутреннюю ситуацию в Конго”. Some time ago, the head of the United Nations refugee agency, Antonio Guterres, said of the Democratic Republic of Congo: “Nobody in the outside world feels threatened, and so the international community is not really paying attention.”
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия. Moreover, establishing an African grid would enable power from the Democratic Republic of Congo to be delivered to southern European countries such as Spain, Portugal, and Italy.
Лидер непальских маоистов, Пушпа Камал Дахал, известный под прозвищем Прачанда, был приведен к присяге как первый премьер министр Федеративной Демократической Республики Непал, выиграв подавляющее количество голосов в Учредительном собрании, избранном в апреле. Nepal’s Maoist leader, Pushpa Kamal Dahal, known as “Prachanda,” has now been sworn in as the first prime minister of the Federal Democratic Republic of Nepal, having won an overwhelming vote in the Constituent Assembly elected in April.
В 2000 году, 80 процентов мирового колтана было добыто на смертельных месторождениях восточной Демократической Республики Конго In the year 2000, 80 percent of the world's coltan was sourced to the killing fields of the eastern Democratic Republic of Congo.
А что насчет Демократической Республики Конго? But what about the Democratic Republic of Congo?
Во исполнение соответствующих резолюций правительство Демократической Республики Конго получило разрешение на ввоз военного имущества, а также на техническое обучение и техническую помощь на условиях, изложенных в пунктах 2, 3 и 4 резолюции 1771 (2007) Совета Безопасности. Pursuant to the relevant resolutions, the Government of the Democratic Republic of the Congo is authorized to import military equipment and receive technical training and assistance consistent with the conditions set out in paragraphs 2, 3 and 4 of Security Council resolution 1771 (2007).
В-четвертых, желание частных физических и юридических лиц, стремящихся к продолжению войны для получения политических, финансовых или иных выгод; в качестве примера можно привести генералов и других высших командиров угандийской и зимбабвийской армий, а также других высших чиновников и нечистоплотных политиков (Виктора Мпойо, Гаэтана Какуджи, Мвензе Конголо) в правительстве Демократической Республики Конго. Fourth, the will of private citizens and businesses who endeavour to sustain the war for political, financial or other gains; for example, generals and other top officers in the Ugandan and Zimbabwean army and other top officials and unsavoury politicians (Victor Mpoyo, Gaëtan Kakudji, Mwenze Kongolo) in the Government of the Democratic Republic of the Congo.
высоко оценивая далее усилия правительства Демократической Республики Конго и других стран региона по урегулированию их общих проблем в области безопасности и приветствуя выводы, сделанные Совместной трехсторонней плюс один комиссией на совещании высокого уровня, состоявшемся в Аддис-Абебе 4 и 5 декабря 2007 года, Commending the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo and other countries of the region to solve their common security concerns, and welcoming the conclusions of the high-level meeting of the Tripartite Plus Joint Commission, held in Addis Ababa on 4 and 5 December 2007,
Третья сессия Постоянного форума по вопросам коренных народов, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: четыре представителя движения девушек-гидов/девушек-скаутов из Соединенных Штатов Америки, Канады, Демократической Республики Конго и Мексики присутствовали на этой сессии, состоявшейся 10-21 мая 2004 года, и принимали участие в ее работе. The Third Session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, New York, NY: Four Girl Guide/Girl Scout representatives from the United States of America, Canada, Democratic Republic of the Congo and Mexico attended and participated in this session 10-21 May 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.