Sentence examples of "Джордж У. Буш" in Russian

<>
По причине того, что 90-е годы были десятилетием внутренних проблем, Джордж У. Буш и Эл Гор (Al Gore) во время президентской гонки шли голова в голову и говорили по большей части в налогах, свободной торговле и окружающей среде; при этом оба они сходились на том, что они, войдя в Белый дом, будут искать возможность поучаствовать в вооруженном конфликте. For the U.S. the ’90s really were a domestic decade, and in 2000 George W. Bush and Al Gore ran neck in neck for the presidency while arguing about taxes, free trade and the environment, with both agreeing that they would walk into the White House looking for a fight.
(Это соглашение было достигнуто, когда в Белом доме заседал Джордж У. Буш, но затем было законсервировано после того, как Россия отправила свои войска в Грузию.) (This agreement had been concluded while George W. Bush was in the White House, but then mothballed after Russia sent troops into Georgia.)
В какой-то момент я испытал странное чувство, представив, что Джордж У. Буш вполз в кожу Обамы. At one point I had the weird sensation of imagining that George W. Bush had crept into Obama’s skin.
Джордж У. Буш подтолкнул эту страну к краю пропасти, и его военные стратегии, как считали многие из его критиков, были не менее чрезмерными и аномальными, чем культ исполнительной власти, лелеемый его высокопоставленными советниками. If George W. Bush had pushed this country to the edge of disaster, at least his military policies, as many of his critics saw it, were as extreme and anomalous as the cult of executive power his top officials fostered.
Джордж У. Буш заручился одобрением подавляющего большинства в Конгрессе на ведение этой войны. George W. Bush received overwhelming bi-partisan approval from Congress for his war.
Вчера Джордж У. Буш официально начал свое возвращение серией почетных лекций в Университете штата Техас, округ Тайлер (Tyler). Last night George W. Bush officially began his comeback at the University of Texas at Tyler's Distinguished Lecture series.
Хотя исторически Республиканская партия поддерживала сбалансированные бюджеты, президент Джордж У. Буш и республиканское большинство в Конгрессе превратили профицит в дефицит, повышая внутренние расходы по всем статьям, создавая новую большую программу здравоохранения (льготы на приобретение лекарств в рамках программы Medicare) и начав две войны. Although the Republican Party historically supported balanced budgets, President George W. Bush and the Republican congressional majority turned a surplus into a deficit while upping domestic outlays across the board, creating a big new health care program (the Medicare drug benefit), and initiating two wars.
Да, человек, с которым Джордж У. Буш встретился в столице Словении, в прошлом служил в КГБ, но в первую очередь он был реалистом и прагматиком. Yes, the man George W. Bush met in the capital of Slovenia had been a former kgb officer, but he was first and foremost a pragmatic realist.
Президент Джордж У. Буш прославился тем, что провозгласил продвижение демократии центральной задачей американской внешней политики. CAMBRIDGE - President George W. Bush was famous for proclaiming democracy promotion as a central focus of American foreign policy.
В действительности, историческая ирония заключается в том, что не жесткая сила Америки - которая, например, применяется в войне в Ираке - способствовала этой демократической революции, а ее мягкая сила - Twitter и Facebook - о которых недружелюбно отзывались Джордж У. Буш и его советники неоконсерваторы. Indeed, one historical irony is that it wasn't American hard power - as applied, for example, in the Iraq war - that furthered this democratic revolution, but rather its soft power - Twitter and Facebook - which was much maligned under George W. Bush and his neocon advisers.
КЕМБРИДЖ - Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства. CAMBRIDGE - Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies.
Например, президент Джордж У. Буш презирал американских журналистов говорящих на французском языке. President George W. Bush, for example, despised American reporters who spoke French.
Возможно, на сегодняшний день самым внушительным и успешным примером лидерства, основанного на способности общаться, является Барак Обама, который дал в три раза больше интервью, чем Джордж У. Буш и провел в четыре раза больше ключевых пресс-конференций, чем Билл Клинтон на данном этапе в своего президентства. Perhaps the most impressive current example of leadership based on the ability to communicate is Barack Obama, who has given three times as many interviews as George W. Bush and held four times as many prime press conferences as Bill Clinton at this stage in their presidencies.
Предыдущие администрации очень нерегулярно придерживались этого требования: за два своих президентских срока Джордж У. Буш выпустил лишь два доклада по национальной безопасности – в 2002 и 2006 гг. Most administrations have only sporadically adhered to the requirement; George W. Bush issued two national security strategies during his presidency, in 2002 and 2006.
Широкая публика в конечном счете поняла, что Джордж У Буш был лживым убийцей и что экономика была в состоянии свободного падения. The general public eventually caught on to the fact that George W Bush was a deceitful thug and that the economy was in freefall.
Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У Буш и Барак Обама. It was refreshing to see people standing up against the real power structure, not being distracted by the elite's front men like George W Bush and Barack Obama.
В США сразу после развертывания программы по спасению проблемных активов (TARP), которую бывший президент Джордж Буш подписал в октябре 2008 года, Департамент казначейства приобретал проблемные, в основном ипотечные, активы непосредственно у финансовых учреждений. In the US, the Troubled Asset Relief Program (TARP), which former President George W. Bush signed into law in October 2008, started out as a program whereby the Department of the Treasury purchased problematic, largely mortgage-based assets directly from financial institutions.
В 2008 году президент Джордж Буш собрал в Белом доме большую часть своей команды национальной безопасности для участия в диалоге с нашими гостями. In 2008, President George W. Bush assembled most of his National Security team in the Cabinet Room for a dialogue with our guests.
Начать войну в Ираке, как это сделал Джордж Буш, у которого вместо четкого плана борьбы с мятежниками был только ложный оптимизм и самообольщение, — это хуже, чем ошибка. Это нравственное преступление. To go to war in the way George W. Bush did in Iraq, without anything other than wishful thinking as a contingency plan for dealing with an insurgency or whatever else might go wrong, is worse than a mistake; it’s morally criminal.
Точно так же и в нынешнем кризисе, как отмечает полковник Фан, американский авианосец «Джордж Буш» прошел через Гибралтарский пролив, но это был чисто символический жест. Similarly, in the present crisis, Colonel Fang notes that the American aircraft carrier USS George W. Bush has passed through the Strait of Gibraltar, but he suggests that this is purely symbolic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.