Ejemplos del uso de "Директива" en ruso

<>
Директива по защите данных Европейского союза European Union Data Protection Directive (EUDPD)
Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения. The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship.
Кульминацией такого мышления стала президентская директива Джимми Картера №59. The high point of this sort of thinking came in Jimmy Carter’s Presidential Directive 59.
В качестве примера можно сослаться на недавний пересмотр служебной директивы министерства внутренних дел о допустимых исключениях при сдаче фотографий для удостоверений личности: эта директива могла быть истолкована таким образом, как будто исключения допускаются в случае фотографических изображений граждан в головном уборе только для католиков, но, например, не для лиц иудейского вероисповедания. The recent review of the Ministry of Interior internal guideline on granting exceptions in submitting photos for identity cards can be mentioned as an example: the guideline could have been interpreted as if exceptions regarding photos with a head covering could only be granted to members of Catholic religious orders but not to, for example, persons practising the Jewish faith.
Директива о загрязнении воздуха диоксидом серы, 80/779/ЕЕС Sulphur Dioxide Air Pollution Directive, 80/779/EEC
Директива о загрязнении воздуха из промышленных установок, 84/360/EEC Directive on Air Pollution from Industrial Plants, 84/360/EEC
Фиксированные и нефиксированные местонахождения — директива местонахождения будет учитывать все местонахождения. Fixed and non-fixed locations – The location directive will consider all locations.
В настоящее время обсуждается предложенная Европейской комиссией Директива о профессиональных пенсиях. A proposed European Commission directive about professional pensions is now on the table.
Регулирующая такие случаи директива Европейского Союза еще не вошла в силу. The EU directive relevant to this case has not been passed yet.
Директива местонахождения может выполнять фильтрацию по строкам, в которых выбран кросс-докинг. The location directive can filter for lines where cross-docking is selected.
Введите последовательность, в которой будет обрабатываться директива местонахождения для выбранного типа работы. Enter the sequence in which the location directive is processed for the selected work type.
Если директива местонахождения предназначена для входящей проводки, выберите один из следующих параметров. If the location directive is for an inbound transaction, select one of the following options:
Директива ЕС 1999/5/EC Радиооборудование и телекоммуникационные терминалы; взаимное признание их соответствия. EU-Directive 1999/5/EC: Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment and the Mutual Recognition of their Conformity
Директива Комиссии 86/362/ЕЕС об установлении МУОС в злаках и злаковых продуктах Council Directive 86/362/EEC establishing MRLs for cereals and cereal products
Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы. The directive on free movement implies a new era of direct migration into West European welfare states.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования. EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
Эта часть схемы процесса касается оборудования, в отношении которого применяется директива по маркировке CE. This part of the chart applies to equipment for which the CE marking directive is applicable.
Например, в проводке заказа на продажу директива местонахождения определяет места комплектации и размещения номенклатур. For example, in a sales order transaction, a location directive determines where the items will be picked and where the picked items will be put.
Следует отметить, что Директива Европейского союза 1999 года об электронной подписи не содержит критерия надежности. It is worth noting that the European Union Directive of 1999 on Electronic Signatures does not have a reliability test.
Шаблон работы определяет способ создания работы комплектации, а директива местонахождения определяет местонахождения комплектации и размещения. The work template specifies how the picking work is created, and the location directive specifies the pick and put locations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.