Exemplos de uso de "Днем Победы" em russo

<>
При этом многие россияне по-прежнему берут неделю выходных между первым мая (Первомай) и девятым мая (Днем Победы), так как это традиционное время для семейных сборищ на дачах. Many Russians still take off the week between May Day (May 1) and Victory Day (May 9) anyway, a traditional time for family gatherings at the dacha.
Таким образом, по иронии судьбы, отказ от грандиозной возможности, предоставленной Днем Победы, увеличивает вероятность того, что эти нападения на “перезагрузку” окажутся успешными, так как администрация пожертвовала важной возможностью символично укрепить отношения способом, который все бы в России увидели и оценили. Thus, ironically, giving up the enormous opportunity that Victory Day offered thus makes attacks on the “reset” more rather than less likely to succeed by sacrificing an important chance to symbolically shore up the relationship in a way that everyone in Russia would see and understand.
Единственным праздником, объединявшим всех, казался День Победы 9 мая. The only holiday that seemed to unite everyone was Victory Day on May 9.
В конце концов, день победы в Европе наступил отчасти благодаря бомбардировкам Дрездена. V-E Day, after all, partially resulted from the firebombing of Dresden.
Советские лидеры тоже использовали День Победы, чтобы оправдать действия советского режима. Soviet leaders also used Victory Day to justify communist rule.
Однако тон празднования Дня Победы в этом году куда менее воодушевленный. The tone of this year’s Victory Day commemorations is far less anticipatory.
Накануне главного общенародного праздника - Дня Победы 9 мая - ежегодно разворачивается настоящая вакханалия. The day before the nationwide holiday - Victory Day on May 9 - a real bacchanalia unfolds.
Тем не менее, буквально через неделю после этого марша Дня Победы, меньшинство поднялось. Yet, just a week after that Victory Day march, the minority stood up.
В этот День Победы у него были основания для особой гордости за свою страну. This Victory Day, he had reason to be especially proud of his country.
Она говорит, что никогда не забудет День победы, когда люди собрались у завода, где работала ее мать. She said she’ll never forget Victory Day, when people gathered outside the factory where her mother worked.
В одном из суши-баров посетителям предложили ролл «День Победы», который был покрыт икрой черного и оранжевого цвета. A takeout sushi place offered a Victory Day roll, covered in black and orange roe.
Во время парада в День Победы Москве и всему миру была показана современная, производящая глубокое впечатление боевая техника. New, modern and impressive equipment paraded before Moscow and the world in the largest Victory Day Parade since the fall of the Soviet Union.
День Победы с плачущими ветеранами, яркими парадами, цветами, воздушными шарами, патриотическими песнями и военными фильмами всегда был особенным праздником. With its teary-eyed veterans, colorful parades, flowers, balloons, patriotic songs and war movies Victory Day had always been a day like no other.
Его празднование Дня Победы – с показом передового оружия на фоне увеличенных военных расходов – станет демонстрацией национализма и непримиримости России. His Victory Day celebration – with its display of advanced weaponry, underpinned by increased military spending – will serve as a demonstration of Russian nationalism and intransigence.
А у нас — День Победы», — сказал 44-летний Ефимов, который пришел вместе с семьей на вечернюю репетицию ежегодного парада на Красной площади. We have Victory Day,” said Elfimov, 44, who came with his family this week to a nighttime rehearsal for Moscow’s annual Victory Day Parade.
Этим законом День Победы 9 мая был отменен, а вместо него учредили День памяти и примирения, который будут теперь отмечать 8 мая. The bill replaced May 9 Victory Day with the May 8 Day of Memory and Reconciliation.
Когда ветераны умерли, их дети и внуки стали проходить маршем в День Победы, держа в руках их фотографии — отдельно от военного парада. As the veterans have died, their children and grandchildren have started to march on Victory Day, holding their photos, separately from the martial parades.
Далее мама сообщила, что новый запрет на советские символы, практически поставивший вне закона празднование приближавшегося Дня Победы, разозлил и ошеломил буквально всех. She proceeded to inform me that the new ban on Soviet symbols, which effectively prohibited celebration of the upcoming WWII Victory Day, had left everyone angry and bewildered.
Как немыслимо было и то, что китайские войска будут маршировать по Красной площади в День Победы 11 мая (так в тексте — прим. пер.). Just as unthinkable, in fact, as Chinese troops marching in Red Square, which occurred at the May 11 Victory Day celebrations in Moscow.
Поломка «Арматы» на репетиции военного парада к Дню Победы больше говорит о политических потребностях администрации Путина, нежели о добротности платформы и качестве изготовления. The breakdown of an Armata during the rehearsal for the 70th Victory Day parade probably says more about the political needs of the Putin administration than about either the soundness of the platform or the quality of the workmanship.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.