Sentence examples of "Дополнительные деньги" in Russian

<>
Вторая - это дополнительные деньги за степень магистра. The second is giving extra money to people who get their master's degree.
С 2007 года при рождении второго и третьего ребенка родителям выплачивают дополнительные деньги. Since 2007, extra money has been given to parents on the birth of their second and third children.
Мы должны гарантировать, что “новое” финансирование означает дополнительные деньги, а не перенаправление средств. We need to ensure that “new” funding means extra money, rather than the redirection of funds.
3. Дополнительные деньги, влитые во все эти фирмы в экономике, повышают общее предложение денег. 3. The extra money injected into all these firms in the economy increases the money supply overall.
Но если кто-то вверху этой цепочки станет забирать все дополнительные деньги, то это будет несправедливо. But if there's someone way up there on the chain that collects all the extra money, that's not fair.
Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог. But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads.
Возможно это очередная частная школа которая стоит миллион долларов в год, а затем они вытряхивают из тебя дополнительные деньги организуя книжные ярмарки и молчаливые аукционы. It's probably some private school that costs a million dollars a year, and then they squeeze you for extra money through book fairs and silent auctions.
А дополнительные деньги, которые могли бы принести женщины в экономику, могли бы помочь правительству заботиться о престарелом населении и помимо этого иметь миллиарды на образование и социальное обеспечение детей. With the extra money women would generate, the government could take care of the aging population and still have billions to spend on education and childcare.
В большем масштабе результаты были бы еще заметнее; вместо того, чтобы помочь только трем рабочим или фермерам, небольшой центр связи в каждой деревне в развивающемся мире мог бы ежедневно класть дополнительные деньги в карманы трех миллиардов людей, которые пытаются прожить на менее, чем два доллара в день. On a larger scale, the effects would be profound; instead of helping just 3 workers or farmers, a communication kiosk in every village in the developing world could put extra money every day in the pockets of the 3 billion people surviving on less than two dollars a day.
Другими словами, больше нет дополнительных денег, чтобы оплачивать ЕОИ, но есть целый ряд дополнительных на то потребностей. In other words, there is no extra money to pay for EDI, but there are all sorts of extra requirements.
Например, в Киргизии правительство пообещало Москве выселить американскую военную базу в Манасе в обмен на кредит в 2,1 миллиарда долларов, но изменило курс, когда Вашингтон нашел дополнительные деньги. In Kyrgyzstan, for example, the government promised Moscow it would evict the U.S. military base at Manas in exchange for a $2.1 billion loan, but reversed course when Washington came up with more money.
Хотя дополнительные деньги - это существенно, но их недостаточно. Though more money is essential, it is not sufficient.
Эти дополнительные деньги, видимо, помогут вам выплатить часть долгов. The extra cash has gotta help pay off some of those debts of yours.
Для успеха также потребуются дополнительные деньги на реконструкцию, развитие и внедрение альтернативных сельскохозяйственных культур вместо опиумного мака. Success will also require more funds for reconstruction, development, and alternatives to opium poppy cultivation.
Однако Глобальный фонд доказал, что те, кто сомневался, ошиблись. Дополнительные деньги предотвратили миллионы смертей от СПИДа, туберкулёза и малярии. Yet the Global Fund proved the doubters wrong: More money prevented millions of deaths from AIDS, TB, and malaria.
В этом случае осужденные могут дополнительно ежемесячно расходовать на приобретение продуктов питания и товаров первой необходимости дополнительные деньги, имеют право на два краткосрочных и одно длительное свидание в течение года, на получение двух посылок, передач или бандеролей в течение года, на два телефонных разговора. In such cases, they may be allowed to have a larger monthly allowance for food products and basic necessities, they are allowed two short visits and one longer visit per year, and they may receive two packages, parcels or deliveries annually and two telephone calls.
Вашингтон потратит дополнительные деньги на помощь, правда, на сей раз, чтобы укрепить армию нового союзника, а не на восстановление бывшего противника. Washington will waste additional aid money, though this time sent to improve a new member’s forces rather than to rebuild a former adversary.
Я не собираюсь бросать дополнительные деньги в пасть этому дракону». I’m not going to throw more money into the mouth of the dragon.”
Сокращение масштабов связанных с насилием расходов всего на 10% позволит сэкономить 473 миллиарда долларов, в то же время способствуя росту производства на дополнительные 473 миллиарда – деньги, которые могли бы быть направлены в инфраструктуру, здравоохранение или образование. Reducing violence-related expenditure by even 10% would save $473 billion, while contributing to output growth worth an additional $473 billion – money that could be channeled toward infrastructure, health care, or educational services.
Если это так, им могут понадобиться дополнительные стимулы в виде низких процентных ставок, чтобы заставить их тратить деньги. If that is the case, they might increasingly need stimulus in the form of low interest rates to keep them spending.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.