Beispiele für die Verwendung von "Дурбана" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle106 durban106
Джейрам Редди (Южная Африка), независимый консультант по вопросам высшего образования; бывший проректор университета Дурбана, Южная Африка Jairam Reddy (South Africa), Independent Consultant in Higher Education; and former Vice-Chancellor, University of Durban, South Africa
В 90ые годы мой интерес и страсть к переходным видам творчества привели меня к новой форме, которая возникла в лагере поселенцев вблизи Дурбана. In the '90s, my interest and passion for transitional art forms led me to a new form, which came from a squatter camp outside Durban.
В рамках исключительно успешных программ обновления городских районов, которые осуществлялись в пригороде Дурбана Этеквини, Южная Африка, плановая перестройка этих районов происходила на основе внимательного изучения общественного мнения, что способствовало созданию благоприятных условий для проживания, повышению уровня занятости, развитию туризма и снижению уровня преступности. The exceptional urban renewal strategies being rolled out in the eThekwini municipality in Durban, South Africa, combined very careful community consultation with redevelopment, thus fostering healthy environments, employment, tourism and a decrease in crime.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. They come on a weekly basis to Durban.
Существенный прогресс был достигнут после конференции в Дурбане. Important progress has been made since the Durban conference.
В Дурбане международное сообщество должно взяться за исправление этих ошибок. In Durban, the international community must commit to righting that wrong.
Заседание ООН в Дурбане собирается не для того, чтобы пререкаться относительно семантики слов "каста" и "раса". But the purpose of the UN meeting in Durban is not to haggle over the semantics of caste and race.
Центр принимал участие в Конференции в Дурбане и затем провел семинар по вопросам терпимости и борьбы с дискриминацией. Its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination.
Совместно с Питером Рейпером и Люси Мёллер он стал автором книги «Изменение географических названий» (Дурбан, Южная Африка, «Индикатор Пресс», 1996 год). He is co-author with Peter Raper and Lucie Möller of Changing Place Names (Durban, South Africa, Indicator Press, 1996).
Создание в июле этого года в Дурбане, Южная Африка, Африканского союза стало поистине историческим и очень важным в эмоциональном плане событием. The launching of the African Union in Durban, South Africa, in July this year was indeed a historic and emotionally charged occasion.
Позднее, в 2001 году, я был одним из заместителей Председателя и координатором Восточноевропейской группы на Всемирной конференции против расизма в Дурбане. Later, in 2001, I was one of the Vice-Presidents and Eastern European coordinator of the World Conference against Racism in Durban.
На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года. The Durban meeting must agree to initiate negotiations towards this end - with a view to concluding a new legal instrument by 2015 at the latest.
учитывая решения и декларации, принятые на первой очередной сессии Ассамблеей Африканского союза, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года, Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held at Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002,
На международной конференции по СПИДу в 2000 году в Дурбане (Южная Африка) я рассказал, почему для борьбы со СПИДом необходим новый глобальный фонд. At the international AIDS conference in Durban, South Africa, in July 2000, I described why a new global fund was needed to fight AIDS.
И последний момент — это роль НЕПАД, которая, конечно, будет рассматриваться на саммите «большой восьмерки, на Всемирном экономическом форуме в Дурбане и в других местах. The final point is the role of NEPAD, which of course will be considered at the G-9 Summit, at the World Economic Forum in Durban and beyond.
Молодежь Кавказа, охваченная этим проектом, продолжает поддерживать и активно содействовать выполнению упомянутых рекомендаций, несмотря на тот факт, что ее представителей в Дурбане не было. The Caucasus youth involved in this project remain committed to and actively engaged in trying to implement the recommendations, in spite of the fact that they were not present in Durban.
учитывая решения и декларации, принятые Ассамблеей Африканского союза на ее первой очередной сессии, состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 9 и 10 июля 2002 года, Bearing in mind the decisions and declarations adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, held in Durban, South Africa, on 9 and 10 July 2002,
В настоящее время наш наиболее популярный пункт доступа к морю находится на расстоянии более 3000 км, и им является порт Дурбан в Южно-Африканской Республике. Currently, our most popular access to the sea is a distance of just over 3,000 kilometres, to the port of Durban in the Republic of South Africa.
Какой смысл проводить крупную конференцию, подобную той, которая состоялась в Дурбане, если государства, которые имеют средства, не представляют доклад в течение 10 или более лет? What was the point of holding a major conference like the one in Durban, if States which had the resources did not submit a report for 10 years or more?
В Дурбане, Южная Африка, было изъято 11 тонн смолы каннабиса, скрытно провозимой в грузовых морских контейнерах как часть 13-тонной партии груза из Карачи, Пакистан. In Durban, South Africa, a seizure of 11 tons of cannabis resin concealed in sea-freight containers was part of a 13-ton shipment originating from Karachi, Pakistan.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.