Sentence examples of "ЕЭС России" in Russian

<>
ЕС — многосторонняя организация, где каждый участник имеет право голоса, а вот в ЕЭС последнее слово — всегда за президентом России. That was probably true: the EU and the EEU are not likely to be compatible partners. While the EU is a truly multilateral organization, Russia dominates the EEU completely.
В частности, Китай не в восторге от желания России включить в ЕЭС Индию, Пакистан и Иран. For instance, China is not enthused by Russia’s wish to include India, Pakistan and Iran in the EEU.
Незадолго до нового года он подписал закон о приостановлении свободной торговли СНГ с Украиной (за исключением экспорта российского газа), несмотря на то, что другие участники ЕЭС отказались поддерживать решение организации против украинцев. Just before the new year, he signed into law the suspension of Ukraine from the CIS Free Trade Agreement that the Federation Council adopted on December 25 (excluding Russia's gas exports to Ukraine, as Gazprom is becoming desperate to sell), failing to realize that he is not legally entitled to do so without the agreement of Russia's EEU partners, who refused to join in this sudden action against Ukraine.
В Советской России урок учит учителя! In Soviet Russia, lesson teaches teacher!
Обычно Путин принимает импульсивные решения самостоятельно, ни словом, ни полусловом не советуясь с другими участниками Евразийского экономического союза. Ярким примером являются санкции против Украины и Турции. Разве у других членов ЕЭС кто-то что-то спрашивал? Usually Putin makes its main decisions impulsively, such as admitting Armenia or imposing trade sanctions against Ukraine or Turkey, without even mentioning it to the other EEU leaders.
В Советской России предложение пишет тебя! In Soviet Russia, sentence writes you!
У членов ЕЭС развязались руки. Появилась возможность одновременно развивать двустороннее сотрудничество с Евразийским экономическим и Европейским союзами. It would allow the present EEU members to develop bilateral cooperation with the EU to mutual benefit, rather than fencing themselves off from the EU.
144 года назад (в 1868 г.) родился последний император России Николай II (Николай Александрович Романов). The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).
Правительство Казахстана предложило, чтобы ЕЭС решало только экономические вопросы, а политические конфликты и договоренности каждый участник организации должен решать сам. Kazakhstan has insisted on the EEU being purely economic and not political, vetoing Russian attempts to rename it the Eurasian Union.
Псков – на западе России. Pskov is in southern Russia.
После того, как РФ пообещала Армении низкие цены на газ, страна приняла предложение российского президента присоединиться к ЕЭС. Armenia accepted the invitation to join the EEU when Russia promised it similarly low gas prices.
В Советской России еда ест тролля! In Soviet Russia, food eats troll!
По данным ЕЭС, с января по октябрь 2015 года российско-казахстанская торговля сократилась на 25,6% по сравнению с предыдущим годом, российско-киргизская — на 19,4%. According to the latest statistics from the EEU, trade between Kazakhstan and Russia from January-October 2015 was down 25.6 percent compared to the same period a year before, and between Kyrgyzstan and Russia down 19.4 percent.
Я родилась в России. I was born in Russia.
Символом этого процесса является Европейский Союз и его предшественник - Европейское экономическое сообщество (ЕЭС). That process is symbolized by the European Union and its predecessor, the European Economic Community.
Наша компания планирует построить в России новый химический завод. Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
Время от времени мы слышим о том, что ЕЭС приобретает телестанцию или финансирует политическую фракцию с помощью филиала. Sometimes we hear that UES has acquired a TV station or finances a political faction in the Duma via a subsidiary.
Наташа родилась в России, но она не говорит по-русски. Natasha was born in Russia but she doesn’t speak Russian.
Это означает, что Франция остается в стороне от всех благ и преимуществ либерализации, в то время как, по мнению французской, общественности, ЕЭС накладывает разного рода ограничения на французский стиль ведения дел. Jospin and Chirac have done nothing to implement the large liberalization program (including energy, financial services and transport) agreed among EU members in Lisbon two years ago, which means that the benefits of liberalization are denied France at a time when the public perceives the EU as imposing all sorts of restrictions on the French way of doing business.
Наполеон направил свою армию вглубь России. Napoleon marched his armies into Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.