no matches found
Честность - единственный способ всё наладить. Honesty is your only shot at making this any better.
Я единственный, кто понимает Тай. I'm the only one who understands Tae.
Он единственный наследник трона, Моргана. He is sole heir to the throne, Morgana.
По существу, Китай не единственный. The point is not to single out China.
Но компания Neusoft - не единственный пример. Nor is Neusoft alone.
Единственный в мире, никаких фокусов, никаких ассистентов, никаких помощников. Unique in the world, no tricks, no accomplices, no helpers.
Что более печально, это не единственный случай. And what's so frustrating is this is not a singular event;
Единственный сын Блэквуда исчез, пропал. Blackwood's only son vanished, lost.
Единственный, кто не курит травку. The only one who does not smoke weed.
Принц Аким - единственный наследник трона. Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс. We view mothers as a community's single greatest resource.
И он не единственный, кто придерживается такого мнения. He was not alone in his embarrassment.
Чили и Польша - не единственный пример борьбы с тяжелым историческим наследием. Chile and Poland are not unique in confronting the burden of history.
Взаимопонимание – единственный способ смягчить последствия. Mutual understanding is the only way to moderate the consequences.
Я папа, единственный и неповторимый. I am the Pope, the one and only.
Но ведь я единственный наследник. But I am the sole heir of my father's estate.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро. Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast.
Но опыта такого рода у меня никогда не было в Вашингтоне, и я боюсь, что это не единственный случай. But it's the kind of experience that I had never had before in Washington, and I fear that it's not unique.
Но это не единственный вариант. But it is not the only option.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how