Sentence examples of "За период с" in Russian

<>
Также выйдут пересмотренные показатели по безработице за период с 2010-2014 гг. We will also get the revised figures for the initial jobless claims for the period from 2010-2014.
За период с 1992 по 2009 индекс S&P500 имел оборот 4.63%. In the period from 1992 to 2009, the S&P 500 index had 4.63% turnover.
Было проведено десять обзоров, содержащих данные за период с 1976 по 2006 год. Ten surveys have been carried out, resulting in the collation of data from 1976 to 2006.
Справочная информация за период с 16 июня 1999 года по 15 июня 2000 года Background information for the period from 16 June 1999 to 15 June 2000
Справочная информация за период с 16 июня 1998 года по 15 июня 1999 года Background information for the period from 16 June 1998 to 15 June 1999
Фактические поступления и расходы в сопоставлении с бюджетом за период с 2000 по 2005 год Actual income and expenditure compared with the budget for the period from 2000 to 2005
За период с 84-го по 88-й, доля таковых снизилась с 85% до 55%. Over a period from '84 to '88, that share drops from about 85 percent to 55 percent.
За период с декабря по февраль уровень безработицы с поправкой на сезонные факторы немного снизился. From December through February seasonally adjusted unemployment modestly decreased.
Российские оборонные расходы за период с января по апрель были на 15% выше, чем в 2015 году. From January through April, Russia's defense expenditure was 15 percent higher than for 2015.
Неожиданное партнерство Москвы и Эр-Рияда знаменует собой резкий поворот в отношениях за период с советских времен. The unlikely partnership between Moscow and Riyadh marks a sharp turn-around from Soviet times.
За период с 2001 года по 2011 годы «объем торговли легкими вооружениями почти удвоился» и продолжает расти. From 2001 to 2011, “the small arms trade almost doubled” — and the value is only increasing.
Общие расходы на специальные полицейские подразделения за период с 10 июня 1999 года по 30 июня 2000 года Total cost of Special Police Units for the period from 10 June 1999 to 30 June 2000
В целом за период с 1998 по 2002 год средняя продолжительность рабочей недели матерей сократилась на 3 ? часа. For mothers as a whole, there was a decline of 3 ¾ hours in average working hours per week from 1998 to 2002.
содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
Компания представила лишь квартальные инвентарные ведомости за период с 31 декабря 1989 года по 31 декабря 1991 года. Petrolube provided quarterly stock records for the period from 31 December 1989 to 31 December 1991.
содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
За период с 1 января 1998 года по 8 августа 2000 года такие ссуды были предоставлены 855 лицам. From 1 January 1998 to 8 August 2000 a total of 855 people became eligible for a building loan.
Объекты и результаты дополнительной ревизорской проверки за период с 1 января 2005 года по 31 декабря 2006 года Audit procedures and results of additional audit scope for the period from 1 January 2005 to 31 December 2006
Ежеквартальный отчет о принятии безвозмездно предоставляемого персонала категории II за период с 1 апреля по 30 июня 2000 года Quarterly report on the acceptance of type II gratis personnel for the period from 1 April to 30 June 2000
А за период с 1984 по 1998 год большинство моделей показало меньшие темпы потепления, чем были в итоге зафиксированы. And for the period from 1984 to 1998, most models showed less warming than was finally recorded, they said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.