Sentence examples of "Закаленные" in Russian

<>
Русская бабушка закалена временем и трудностями. The Russian babushka has been tempered by time and adversity.
Всегда охотничий нож из закаленной стали. Always a tempered steel hunting knife.
Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания. I felt a sense of relaxation tempered with anticipation.
Каждый этаж спроектирован из закаленного инкрустированного стекла, что создает парниковый эффект. I'm picturing tempered inlaid glass on every floor, which will create a greenhouse effect.
Что касается серьезного намерения нашего народа преодолеть испытания, выпавшие на его долю в результате превратностей нашей истории, и решимости Организации Объединенных Наций и международного сообщества оказать безоговорочную поддержку — и в этой связи правительство Гаити вновь заявляет о своей признательности за оказанную помощь, — Гаити по-прежнему убеждена в том, что она выйдет из этого кризиса закаленной и вновь займет место, которое по праву уготовано ей судьбой. On the strength of the clear determination of our people to overcome the trials arising from the vicissitudes of our history, and on the strength of the unconditional support of the United Nations and the international community — and once again the Haitian Government renews its gratitude for the help received — Haiti remains convinced that it will emerge tempered by this crisis and that it will regain the place rightfully assigned to it by destiny.
Все они - закаленные, опытные преступники. These are hardened, experienced career criminals.
Сегодня нам известно, что в кабинах большей части северокорейских МиГов сидели закаленные в боях пилоты советских военно-воздушных сил. Today, we know most of the North Korean-marked MiG-15s were piloted by battle-hardened fliers of the Soviet air force.
Сегодня, когда после выборов прошла неделя с лишним, Донецкую и Луганскую области наводнили закаленные в боях и вооруженные до зубов «добровольцы» из России. Now, more than a week after the election, Donetsk and Luhansk provinces are awash in war-hardened, armed-to-the-teeth “volunteers” from Russia.
Политические руководители, закаленные долговым кризисом, который два года назад едва не привел к краху евро, не желают паниковать и говорят, что помощи будет достаточно. Battle-hardened by the debt crisis that almost broke the euro two years ago, policy makers are refusing to panic as they argue enough help is in the pipeline.
И я помню как ночь за ночью, слышал, как все те мужчины, те по-настоящему закаленные преступники толпились вокруг Джона Джеймса, читая нараспев "Получи, Паук!" And so, I remember night after night, you'd hear all these men, these really hardened criminals, huddled around John James, reciting, "Take that, Spidey!"
Если бы не было репрессий, то после победы над Гитлером в 1950-х годах в СССР на командных постах оказались бы закаленные в боях революционеры, а не пугливые бюрократы и начетчики, способные загубить любое дело на корню. Still, assuming Hitler was defeated, the Soviet Union would at least have entered the 1950s with battle-hardened revolutionaries at the helm, instead of the cautious bureaucrats who rammed the whole thing into the ground.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.