Sentence examples of "Заменять" in Russian with translation "replace"

<>
Заменять все сведения о файлах мультимедиа. Replace all media information.
Номенклатура, добавляемая в качестве замены, может заменять: The item that you add as a replacement can replace:
Запрещается самостоятельно заменять аккумулятор в смартфоне YotaPhone. Do not attempt to replace YotaPhone battery yourself
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно. Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
Часто после этого было необходимо перекомпилировать и заменять CHM-файлы. Often, you then had to recompile and replace .chm files.
Вместо того чтобы заменять людей, роботы могут стать их помощниками. Rather than replacing humans, robots can be human aids.
Эти системные звуковые файлы и приглашения никогда не следует заменять. These system audio files or prompts should never be replaced.
Аккумулятор разрешено заменять только в сервисных центрах, одобренных компанией Yota Devices. The battery can be replaced only by a service facility approved by Yota Devices.
Оставьте установленным переключатель заменять дубликаты при импорте и нажмите кнопку Далее. Leave Replace duplicates with items exported selected and choose Next.
Искать и заменять текст в рекламных объявлениях, группах объявлений и кампаниях. Find and replace text in your ads, ad sets or campaigns.
Если уровень гормонов ее надпочечников постоянно низкий, мы будем заменять их. If her adrenal hormone levels are consistently low, we'll replace them.
Если режим вставки выключен, вводимый вами текст заменять уже имеющиеся символы. When Insert mode is off, text that you type replaces existing characters.
Более того, война приводит к быстрому износу оборудования: некоторое вскоре придётся заменять. Moreover, the war is extremely wearing on equipment, some of which will have to be replaced.
Тунис – это единственная арабская страна, где новый социальный контракт начал заменять старую рентную систему. Tunisia is the one country where a new social contract has begun to replace rentierism.
А сервис Doordash начал заменять курьеров, доставляющих еду из ресторанов, миниатюрными самоуправляемыми машинками Starship Technologies. And Doordash, which uses Starship Technologies miniature self-driving vehicles, is replacing restaurant delivery people.
Уже признано, что управленческие и эксплуатационные органы государственного сектора следует постепенно заменять частными, профессиональными управленческими компаниями. It is recognized that the public sector management and maintenance entities should be replaced gradually by private, professional management companies.
Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его. And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it.
Когда на шаге 5 будет предложено указать действия с дубликатами, выберите пункт Заменять дубликаты при импорте. In step 5, when prompted out to handle duplicates, be sure to choose Replace duplicates with items imported.
Дополнительные инвестиции, которые местные органы власти смогут получить, призваны дополнять правительственное финансирование, а не заменять его. The additional investment that local authorities will be able to undertake is intended to supplement Government supported investment, not replace it.
В рекомендациях правильно подчеркивается то, что правильное регулирование должно дополнять, а не заменять контр-цикличную экономическую политику. The guidelines correctly emphasize that these regulations should complement, not replace, counter-cyclical macroeconomic policies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.