Sentence examples of "Заместитель управляющего директора" in Russian

<>
Но во время недавнего визита в страну первый заместитель управляющего директора МВФ Дэвид Липтон предупредил о рисках – Украина может «повернуть вспять». But on a recent visit, IMF First Deputy Managing Director David Lipton warned that there are risks of Ukraine “going backwards.”
Заместитель управляющего директора Международного валютного фонда Мин Чжу утверждал во время своей июньской речи, что рынки жилья в ряде стран, включая Европу, Азию и Америку, «имеют признаки перегрева». In a speech in June, International Monetary Fund Deputy Managing Director Min Zhu argued that housing markets in several countries, including in Europe, Asia, and the Americas, “show signs of overheating.”
Потому что режим формального банкротства для правительств не существует (хотя более чем десять лет назад, Энн Кригер, тогдашний заместитель управляющего директора Международного валютного фонда предложила подобный выход), страны были вынуждены полагаться на рыночный подход, чтобы решить проблему чрезмерных долговых обременений. Because a formal bankruptcy regime for governments does not exist (though Anne Krueger, the International Monetary Fund’s then-deputy managing director, proposed one more than a decade ago), countries have had to rely on a market-based approach to resolve excessive debt problems.
Однако на недавней конференции в Москве заместитель управляющего директора МВФ Станли Фишер по прежнему подчеркивал важность Вашингтонского консенсуса, т.е. макроэкономической стабилизации, основанной на либерализации цен и торговли, конвертируемости валюты, жестких бюджетных и денежных программах, и быстрой приватизации, для успеха реформы. At a recent conference in Moscow, however, IMF Deputy Managing Director Stanley Fisher continued to stress the importance of the "Washington consensus" - ie, macroeconomic stabilisation based on liberalizing prices and trade, currency convertibility, tight budgetary and monetary policy and rapid privatisation B for the success of reform.
·& & & & & & & Стэнли Фишер, кого, по моему мнению, следовало избрать в 2000 году (он в то время был заместителем управляющего директора). ·Stanley Fischer, whom I thought should have been picked in 2000 (he was Deputy Managing Director at the time).
А судя из недавнего интервью первого заместителя управляющего директора МВФ Дэвида Липтона, для фонда — это абсолютное условие для продолжения сотрудничества. For the IMF, this appears to be an absolute condition for further disbursement to judge from IMF First Deputy Managing Director David Lipton’s recent interview.
Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников. The final hit is comes in the form of the resignation of the IMF's first deputy managing director, Stanley Fischer, who was in charge of assuring continuity and good sense as well as staff morale.
По словам Энн Крюгер, заместителя управляющего директора МВФ, "бедные люди отчаянно пытаются улучшить свое материальное положение., а не продвинуться вверх по [лестнице] распределения доходов". In the words of Anne Krueger, the Deputy Managing Director of the IMF, "Poor people are desperate to improve their material conditions.rather than to march up the income distribution [ladder]."
В то время как назначение китайского центрального банкира Чжу Миня на пост заместителя управляющего директора МВФ было позитивным шагом, за ним не последовало других шагов или назначений, которые увеличили бы влияние Китая. While the appointment of the Chinese central banker Zhu Min as IMF Deputy Managing Director was a positive step, it has not been followed by other appointments or steps that would increase China's influence.
Днем в четверг мы ожидаем одно выступление: будет выступать заместитель управляющего Банком Англии, Минуш Шафик. We have one speaker on Thursday’s agenda: Bank of England Deputy Governor Minouche Shafik speaks.
Заместитель управляющего Банком Индонезии Перри Варджийо (Perry Warjiyo) заявил 6 сентября репортерам в Джакарте, что не может раскрывать данные о составе валютных резервов. Bank Indonesia Deputy Governor Perry Warjiyo told reporters in Jakarta Sept. 6 he can’t disclose the composition of currency reserves.
Если Дональд Трамп решит назначить управляющего директора Exxon Mobil Рекса Тиллерсона на пост госсекретаря, это станет доказательством нового подхода его администрации к отношениям с Россией, на что Трамп не раз намекал во время предвыборной кампании. If Donald Trump chooses Exxon Mobil Chief Executive Officer Rex Tillerson as his secretary of state, it will be proof that his administration will take a new approach to U.S. policy toward Russia, as he hinted during the campaign.
Банк Таиланда не ответил на заданные ему по электронной почте вопросы, а заместитель управляющего банком Понпен Райнджвирайядж (Pongpen Ruengvirayudh) 3 сентября отказалась давать комментарии по вопросам его политики. The Bank of Thailand didn’t respond to e-mailed questions and Deputy Governor Pongpen Ruengvirayudh declined to comment on central bank policy in Bangkok Sept. 3.
Сегодня 56-летний Пенни занимает пост управляющего директора лондонской Rothschild Wealth Management & Trust, управляющей счетами более семи тысяч клиентов на общую сумму 23 миллиарда долларов. Penney, 56, is now a managing director based in London for Rothschild Wealth Management & Trust, which handles about $23 billion for 7,000 clients from offices including Milan, Zurich, and Hong Kong.
14 сентября был убит Андрей Козлов - заместитель управляющего центрального банка России, который вел кампанию против финансового мошенничества. Andrei Kozlov, the deputy governor of Russia's central bank who was leading a campaign against financial fraud, was assassinated on September 14.
По словам управляющего директора Всемирного банка Шри Индравати (Sri Mulyani Indrawati), изменения в системе землепользования, способствующие повышению плотности населения городов, позволят Китаю в течение следующих 15 лет сократить на 1,4 триллиона долларов запланированные в бюджете 5,3 триллиона на развитие инфраструктуры. Making changes to land use that would spur denser cities could save China $1.4 trillion from a projected $5.3 trillion in infrastructure-spending needs during the next 15 years, World Bank chief operating officer Sri Mulyani Indrawati said.
Я заместитель управляющего Осман Бей. I'm acting Supervisor Osman Bey.
«Если бы мы считали Газпром непривлекательным, мы бы не владели его акциями», — заявил вчера в интервью в Лондоне Маттиас Вестман (Mattias Westman), возглавляющий в качестве управляющего директора Prosperity Capital, который управляет российскими активами на 3,3 миллиарда долларов. “If we thought Gazprom wasn’t attractive, we wouldn’t have owned it,” Mattias Westman, who oversees about $3.3 billion in Russian assets as chief executive officer of Prosperity Capital, said in an interview from London yesterday.
«Этот путь требует доверия», ? сказал заместитель управляющего Банка Англии Пол Такер. “This is a journey that involves trust,” said BoE Deputy Governor Paul Tucker.
Пост управляющего директора Международного валютного фонда, созданного для обеспечения устойчивости обменных курсов, занимали четыре француза, два шведа, голландец, испанец, немец и бельгиец. Four Frenchmen, two Swedes, a Dutchman, a Spaniard, a German and a Belgian have been elected as managing director of the IMF, originally founded to ensure exchange rate stability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.