Sentence examples of "Защитник" in Russian with translation "protector"

<>
Повелитель наш добрый лорд и защитник. Overdog is our gracious lord and protector.
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом. Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil.
Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака. Now the Kingdom's longtime protector, the United States, which let down Abdullah by (reluctantly) embracing the Arab Spring, is poised to pull its troops out of neighboring Iraq.
В-третьих, реформированная полиция широко стала восприниматься как защитник всего общества, и молодых католиков вдохновили присоединиться к ней их священники и епископы. Third, the reformed police service itself has been widely seen as the protector of the whole community, and young Catholics have been encouraged to join it by their priests and bishops.
Как это ни странно, именно Америка, давний защитник Саудовской Аравии, оказала поддержку шиитам, свергнув Саддама Хуссейна и приведя шиитские партии к власти в Ираке. Ironically, it is America, Saudi Arabia's longtime protector, which made Shia empowerment possible by overthrowing Saddam Hussein and bringing Shiite parties to power in Iraq.
Если орган власти не выполняет рекомендацию, Защитник может поставить в известность об этом факте общественность, обратиться к вышестоящему органу власти или представить специальный доклад по данному вопросу. Should the authority fail to comply with the recommendation, the Protector may address the public, refer to the immediate superior authorities or submit the special report thereon.
Операция НАТО в Ливии под названием "Единый защитник" была большим успехом для альянса, но решение Америки позволить Европе взять на себя ведущую роль также просигнализировало об их намерении "восстановить баланс" глобальных приоритетов. NATO's "Operation Unified Protector" in Libya was a major success for the alliance, but America's decision to let Europe assume the leading role also signaled its intention to "rebalance" its global priorities.
Помимо этих полномочий, Защитник имеет гораздо более широкие функции, в частности функции по повышению осведомленности о полном и последовательном соблюдении принципов верховенства закона и в целом по обеспечению легитимной безопасности граждан и восстановлению их доверия к учреждениям системы, а также по обеспечению законной и объективной деятельности государственных органов в целях осмысления гражданами их прав, свобод, обязательств и законных интересов. Beside these powers, the Protector has a far broader mission, such as awareness-raising about the complete and consistent provision of the principles of the rule of law and, generally, creating legitimate security of the citizens and returning their trust in the institutions of the system and the legitimate and objective performance of the State bodies before citizens realize their rights, freedoms, obligations and legal interests.
Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля. May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell.
Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы. The United States long has been Europe's protector.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника. In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена. Gradually, I remembered the protector was my wife.
Не думала, что убийца Смертной Тени нуждается в защитнике. Did not think the Slayer of the Shadow of Death had need of protector.
Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников. You took us from our home, away from our protectors.
Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль. Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться. The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение. The Commission, seeking to project itself as the protector of the Pact, sought to issue a warning.
Тогда я буду играть роль Орландо, чтобы быть вашим защитником. I'll play the part of Orlando then, to be your protector.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии. External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector.
В "коммунистическом манифесте" Маркс и Энгельс отвергли идею семьи, как продукта и защитника частной прибыли. In ``The Communist Manifesto," Marx and Engels dismissed the family as the product and protector of private gain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!