Sentence examples of "Зимних" in Russian

<>
Ветераны зимних протестов разделили его ощущение. Veterans of last winter’s protest rallies shared the sentiment.
Большая часть России проводит более полугода в зимних условиях. Much of Russia spends more than half the year in wintry conditions.
Во время тяжелых зимних месяцев он чуть не обанкротился. During the lean winter months, he came close to bankruptcy.
Основным вопросом, как Республиканской, так и Демократической гонки, является, смогут ли кандидаты получить достаточное количество голосов своих сторонников на предвыборных заседаниях – сравнительно небольших собраниях, проводимых в вечернее время в зимних условиях. The main question, in both the Republican and Democratic races, is whether the candidates can get enough of their supporters to the caucuses – relatively small gatherings held in the evening in wintry conditions.
Привет и добро пожаловать на третий день Зимних Игр. Hello, and welcome to day three of the Orbitz World Winter-sport Games.
До окончания зимних каникул осталось не так много времени. It will not be long before the winter vacation ends.
Женская сборная хоккейная команда- бронзовый призер Зимних Азиатских игр 1998 года. The women's ice hockey team won bronze in the 1998 Asian Winter Games.
Такого решающего успеха во время зимних игр ни одна страна никогда не добивалась. No country had ever swept the board so comprehensively during a winter games.
В этом споре он опередил представителей зимних видов спорта, которые традиционно становятся лучшими в стране. In this contest he overtook representatives of winter sports, who traditionally become the best in the country.
Было сказано, что "экономический рост замедлился в течение зимних месяцев, в части, отражающей переходные факторы." It said that “economic growth slowed during the winter months, in part reflecting transitory factors.”
Это может быть отчасти вызвано увеличением сезонных изменений водотока, увеличением осадков в течение зимних месяцев. This may be due in part to greater stream flow variability, with greater precipitation during winter months.
Даже отстранение российских чиновников от зимних Олимпийских игр 2018 года свидетельствует об ослаблении лидерских позиций Путина. Even the banishment of Russian officials from next year's winter Olympics is indicative of Putin's weakening leadership.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки. Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Хотя именно на праздники возлагают вину за обострение алкоголизма, они одновременно подчеркивают и роль зимних видов спорта. Although the holiday has been blamed for exacerbating alcoholism, it also has accentuated the role of winter sports.
организация летних и зимних лагерей отдыха для детей и молодежи, что дает возможность отдохнуть и их родителям; Organizing holiday camps and winter camps for children and youth and thus making it possible for their parents to take a rest;
Фаворитом выборов остается Алексей Навальный, блестящий блогер и борец с коррупцией, бывший одной из ключевых фигур зимних протестов. The frontrunner is Alexei Navalny, the meteoric blogger and corruption fighter who helped spearhead the winter protests.
Появление русских джихадистов создает угрозу не только для зимних Олимпийских игр в Сочи, но и для России в целом. The emergence of ethnic Russian jihadists poses a threat to not only the 2014 Winter Olympic Games in Sochi, but also to Russia as a whole.
Южная Корея уже отказалась поддержать опасную политику президента Дональда Трампа ради проведения переговоров о Зимних Олимпийских играх в Пхенчхане. South Korea has already broken with President Donald Trump’s dangerous policy in the interest of negotiations over the Pyeongchang Winter Olympics.
Укажите данные об имуществе, выдаваемом вашим военнослужащим применительно к двум возможным сценариям развертывания: в летних условиях и в зимних условиях. Please provide information for items that may be issued to your troops for two deployment scenarios: summer conditions and winter conditions.
В их число входят: повышение средних температур, учащение зимних наводнений и летних засух, а также увеличение смертности, вызванной летней жарой. These include the increase of average temperatures, of winter floods and summer droughts, and of mortality due to the summer heat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.