Sentence examples of "Израильское радио" in Russian

<>
9 июня 1999 года израильское радио сообщило, что в заявлении, опубликованном накануне, Совет израильских поселений на оккупированных сирийских арабских Голанах обратился к Бараку с просьбой утвердить планы развития поселений, разработанные совместно с отделом по населенным пунктам Всемирной сионистской организации. “On 9 June 1999, Israel Radio said that, in a statement issued the day before, the Israeli Settlements Council in the occupied Syrian Arab Golan had requested Barak's approval of the development plans drawn up in conjunction with the settlement department of the World Zionist Organization.
22 сентября 1999 года израильское радио заявило о том, что экстремистски настроенные поселенцы провели ряд совещаний в поселении Кацрин на Голанах, в которых приняли участие бывший министр торговли и промышленности Израиля Натан Щаранский и ряд членов кнессета, под девизом «Вместе на защиту Голан». “On 22 September 1999, Israel Radio said that extremist settlers had convened a series of meetings in Katzrin settlement in the Golan in which the former Israeli Minister of Trade and Industry, Natan Sharansky, and several members of the Knesset had participated under the motto Let us defend the Golan together.
Согласно информационному сообщению израильского радио 29 марта 2000 года, в ходе встречи с Бараком представители израильских поселений на Голанах обратились к нему с просьбой выделять больше финансовых ресурсов на укрепление и расширение их поселений. “According to news broadcast on Israel Radio on 29 March 2000, during their meeting with Barak, representatives of the Israeli settlements in the Golan requested him to channel more financial resources into strengthening and expanding their settlements.
Он заявил израильскому радио: «Когда журналист говорит, что могут погибнуть 100 000 [израильтян], когда ведущая газета утверждает, что Израиль может быть уничтожен, или когда важный депутат кнессета объявляет, что может не хватить мест на кладбищах, я отвечаю им ... попытки посеять панику достигли пиковой отметки ... He told Israel Radio: "When a journalist says that there might be 100,000 [Israeli] dead or a major newspaper argues that Israel might be destroyed or an important Knesset Member says the [existing] cemeteries may prove insufficient, I say ... the sowing of panic is reaching a crescendo ...
Странам Прибалтики пора перенимать израильское мышление. The Baltic States need to start thinking a little more like Israel.
Радио уступило место телевидению. The radio gave place to television.
Израильское посольство выступило с заявлением о том, что вместе с «Правым сектором» установило горячую линию, дабы предотвратить антисемитские провокации. The Israeli Embassy said in a statement that the two had established a hotline to prevent anti-Semitic provocations.
Я бы хотел, чтобы они выключили радио. I wish they would turn off the radio.
Почему израильское оружие включено в список смертоносных систем НАТО? Why is an Israeli weapon on a list of deadly NATO hardware?
Пожалуйста, включи радио. Please turn on the radio.
Кадима построена на харизме и программе Шарона, которые полностью изменили самое фундаментальное израильское стратегическое мышление второй половины века. Kadima is built on Sharon's charisma and program, which reversed the most basic Israeli strategic thinking of the last half-century.
По радио предупредили о плохой погоде. The radio gave a warning of bad weather.
а значит, как проповедовал Жаботинский, новое израильское государство должно воздвигнуть железную стену еврейской военной мощи для сдерживания своих врагов навсегда. hence, as Jabotinski preached, the new Israeli nation must erect an Iron Wall of Jewish power to deter its enemies forever.
Включи радио. Turn on the radio.
Прошло почти два десятилетия, с тех пор как "четверка" - ООН, Соединенные Штаты, Европейский Союз и Россия - согласилась с тем, что Палестинская автономия и израильское правительство должны установить мир, предоставив возможность сосуществования двум отдельным государствам. It is almost two decades since the "quartet" - the UN, the United States, the European Union, and Russia - agreed that the Palestinian Authority and the Israeli government should establish peace by coexisting as two separate states.
Ты дашь мне радио для моего велосипеда? Will you give me your radio for my bicycle?
Общеизвестно, что израильское правительство никогда не любило идею о мирных переговорах одновременно со всеми своими врагами, хотя бы только потому, что политическая цена, которую пришлось бы заплатить за требумые уступки была бы слишком высокой. Admittedly, Israeli governments have never liked the idea of negotiating peace with all enemies simultaneously, if only because the political costs of the required concessions would be unbearable.
Радио — великое изобретение. Radio is a great invention.
В Израиле израильское арабо-палестинское меньшинство обладает полноправным гражданством, пусть даже многое остаётся сделать для того, чтобы предоставить ему полное социальное и экономическое равноправие. In Israel, an Israeli Arab-Palestinian minority has full citizenship, even if much remains to be done to afford it full social and economic equality.
Выключи радио. Turn down the radio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.