Sentence examples of "Интернет-пиратство" in Russian

<>
Интернет дал мне возможность стать знаменитым. Internet gave me the chance to be popular.
Пиратство стоит региону семь миллиардов долларов ежегодно в потерянных доходах от транспортировки, страховки, а также из-за стоимости отправки военных кораблей в Аденский залив и Индийский океан, сказал Лэнг. Piracy in the region costs as much as $7 billion a year in lost shipping revenue, higher insurance premiums and the expense of deploying naval warships to the Gulf of Aden and Indian Ocean, Lang said.
Уважайте своих родителей. Они платят за интернет. Respect your parents. They pay for the internet.
Афганистан, Ливия, Балканы, Ирак, Сирия, пиратство, кибербезопасность — все это те сферы, где союзники по НАТО стоят с нами плечом к плечу. Afghanistan, Libya, the Balkans, Iraq, Syria, piracy, and cyber security are all areas in which our NATO allies have stood shoulder to shoulder with us.
Интернет Эксплорер - самый популярный в мире обозреватель интернет-страниц. Internet Explorer is the world's most popular Web browser.
По данным торговой организации Business Software Alliance, пиратство широко распространено в России, где приблизительно две третьи всего программного обеспечения используется незаконно (для сравнения – в США одна пятая программ используется нелегально). According to the Business Software Alliance, piracy is rampant in Russia, with roughly two-thirds of all programs used illegally (compared to one-fifth in the United States).
Купи интернет и телефон в одном пакете! Get both a phone and internet access in a single package!
Но интеллектуальное/корпоративное пиратство не ограничивается только азиатским регионом. But intellectual/corporate piracy is not confined to Asia.
Компьютеры и Интернет Computers and Internet
Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах. A fully functioning legal system and - perhaps more importantly - the mentality associated with the rule of law are often absent, or primitive, in most developing countries.
У всех есть Интернет, iPad и электронные книги. Everyone has the Internet, an iPad and eBooks.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы. And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber-crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Копирование идей и основного дизайна - еще не пиратство. Copying the idea and basic design of a product is not piracy.
Закон, вступление в силу которого торопят парламентарии, обязывает хранить на территории РФ персональные данные россиян, обрабатываемые через интернет. The law, whose entry into force parliamentarians are trying to hasten, requires that the personal data of Russian citizens created on-line be stored within the Russian Federation.
Активная помощь в решении мировых проблем на благо всего человечества (таких как изменение климата, защита прав человека, международное пиратство, оборот наркотиков, международные миграционные потоки и ликвидация оружия массового поражения), даже в отсутствие непосредственной экономической и стратегической выгоды, - это не просто эквивалент хороших поступков бойскаутов или пионеров для внешней политики. Actively helping to solve global public-goods challenges (like climate change, human-rights protection, international piracy, drug trafficking, cross-border population flows, and elimination of weapons of mass destruction), even when there is no direct economic or strategic payoff, is not simply the foreign policy equivalent of Boy Scout good deeds.
Голливуд в возмущении после того, как ряд откровенных фотографий, на которых изображена обнаженная Дженнифер Лоуренс, попал в интернет в результате масштабного хакерского скандала со знаменитостями. Tinseltown is reeling after a series of explicit photos showing a nude Jennifer Lawrence hit the internet in a major celebrity hacking scandal.
Пока мы спорим по поводу того, какое наказание следует применять за пиратство, Америка как нация, сохраняя странное молчание, все еще выглядит неспособной обсуждать произошедшие сексуальные преступления. Though we can now debate what the penalty for water-boarding should be, America as a nation, maintaining an odd silence, still cannot seem to discuss the sexual crimes involved.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф". He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Произошедшие трагические события еще раз, с неопровержимой очевидностью, доказывают тот бесспорный факт, что космическое пиратство порождается действиями частных мегакорпораций. The dramatic incident, that took place, has for one more time witnessed the indisputable fact, that the space piracy is inspired by actions of the private mega-corporations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.