Sentence examples of "Исключать" in Russian with translation "exclude"

<>
Исключать выбранные продукты из ассортимента. Exclude selected products from an assortment.
Как отслеживать, добавлять и исключать критерии таргетинга Reporting, adding, and excluding targeting:
Но это не причина для того, чтобы исключать их как сограждан. But this is no reason to exclude them as fellow citizens.
В зависимости от параметров магазина цена может включать или исключать налог. Depending on store settings, the price either includes or excludes tax.
Перед лицом этого фундаментального кризиса не стоит исключать возможность мировой депрессии. Even a global depression cannot be excluded in the face of this fundamental crisis.
Следует исключать прямую рециркуляцию на промышленных установках в месте генерирования отходов. Direct recycling within industrial plants at the place of generation should be excluded.
Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию. Preserving national integrity is a universal principle of peace from which Serbia should not be excluded.
Вы можете добавлять или исключать демографические группы для объектов, представленных в таблице. You can add or exclude specific demographic groups by editing each line item within the table.
Такой фундамент должен исключать любой субъективизм или политическую предвзятость в выборе критериев. This foundation must exclude any arbitrariness or political bias in the selection of criteria.
Можно также определить, нужно ли исключать блокированные местоположения из расчета использования загрузки. You also specify if blocked locations should be excluded from the calculation of the load utilization.
Вы можете использовать в фильтре другие свойства, чтобы включать и исключать почтовые ящики. You can use other user mailbox properties in a filter to include or exclude mailboxes.
Пользователи могут включать или исключать конкретные аналитики и даже счета ГК для бюджетирования. Users can include or exclude specific dimensions, and even main accounts, for budgeting.
Если отношения США с Россией и Китаем ухудшатся, такие кошмары нельзя будет исключать. If U.S. relations with Russia and China sour, these nightmares can’t be excluded.
Они могут исключать также из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей. They can also exclude diagnostic, therapeutic and surgical methods for treatment of humans from patentability.
Убедитесь, что антивирусное приложение уровня файлов настроено так, чтобы исключать определенные директории сервера Exchange Server. Make sure that you have correctly configured your file-level antivirus application to exclude specific Exchange Server directories.
Созданные аудитории не пересекаются, поэтому вам не придется исключать другие более или менее схожие аудитории. The audiences you create are non-overlapping, so you don't have to exclude other audiences that are more or less similar.
Важно не только исключать что-то из диеты, но также и включать что-то полезное. Itв ™s not just what you exclude from your diet, but also what you include thatв ™s protective.
Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков. They will invest resources in training employees whom their competitors will exclude from the initial pool of recruits.
Не следует заранее исключать таких избранных должностных лиц, как члены парламента, члены местных советов и мэры. Elected officials, such as members of parliament, local councillors and mayors should not be excluded beforehand.
Не следует заранее исключать таких избираемых должностных лиц, как члены парламента, члены местных советов и мэры. Elected officials, such as members of parliament, local councillors and mayors, should not be excluded beforehand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.