Sentence examples of "Исландская" in Russian

<>
Translations: all65 icelandic59 iceland6
В прошлом месяце Исландская биотехническая компания с ограниченной ответственностью, deCODE Genetics, опубликовала карту человеческого генома. Last month, the Icelandic biotech company, deCODE Genetics, Inc., published a map of the human genome.
ОЖД полагает, что единственным способом обеспечить подлинное равенство и лучше использовать на рынке труда в будущем компетенцию женщин является так называемая " исландская модель ", предусматривающая предоставление родительского отпуска в связи с рождением ребенка продолжительностью в общей сложности девять месяцев, три из которых должны быть использованы женщиной, три- мужчиной, а оставшиеся три месяца- по их собственному усмотрению. DWS finds that the only way to real equality and better exploitation of women's competencies in the labour market of the future is “the Icelandic model”: a total of nine months parental leave in connection with childbirth of which three months are reserved for the woman, three months are reserved for the man and the last three months can be shared as wished.
Второй вопрос был исландское слово. The second question was an Icelandic word.
Ответ женщин на исландский финансовый кризис. A feminine response to Iceland's financial crash
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? is there an alternative to the Icelandic crash course?
Исландские власти обеспечили финансирование совместного проекта по изучению возможностей использования водорода в качестве топлива для автотранспортных средств и рыболовецких судов. Iceland authorities sponsored a joint venture to explore possibilities for using hydrogen as fuel for vehicles and fishing ships.
Я принес лосося, исландскую селедку и целого копченого угря. We've got some salmon, some nice Icelandic cod and a whole smoked eel.
Джексон, как и многие геологи, считает, что источником извержений был исландский мантийный плюм — гипотетический восходящий поток твердых пород из глубин Земли по принципу шариков в лавовой лампе. Jackson, like many geologists, believes that the source of the eruptions was the Iceland plume, a hypothetical upwelling of solid rock that may rise, like the globules in a lava lamp, from deep inside Earth.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом. And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
Согласно другим современным исследованиям в данном регионе, оливин мог возникнуть из древнего пласта полезных ископаемых у основания исландского мантийного плюма, который за миллиарды лет никогда не смешивался с остальной частью недр Земли. Other modern findings about olivine from the region suggest that it might derive from an ancient reservoir of minerals at the base of the Iceland plume that, over billions of years, never mixed with the rest of Earth’s interior.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков. Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Активность российского военно-морского флота, и особенно подводных сил из состава Северного флота, усилившаяся до самого высокого уровня с 1991 года, заставила Соединенные Штаты восстановить свои объекты в исландском Кефлавике для обеспечения патрульных противолодочных самолетов P-8A Poseidon. Russian naval activity – especially in the Northern Fleet submarine force – is at its highest levels since 1991, prompting the United States to redevelop its facilities at Keflavik in Iceland to support the new P-8A Poseidon.
Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС. These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law.
Отметив, что ранее Комитет по экономическим, социальным и культурным правам затрагивал вопрос об увеличении потребления наркотиков и алкоголя в среде исландской молодежи и студентов, оратор интересуется, выполнило ли правительство рекомендацию этого Комитета об изучении данной проблемы и к каким выводам оно пришло. Noting that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had previously raised the issue of increased drug and alcohol consumption among Iceland's youth and the student population, she wondered whether the Government had followed up that Committee's recommendation to analyse the problem and what its findings had been.
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? For the brutal question governments must now face is this: is there an alternative to the Icelandic crash course?
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, like this one, the recent Icelandic volcano.
Исландские банки, например, взяли депозиты в Великобритании и Нидерландах и увезли их обратно в Рейкьявик, оставляя страны-кредиторы без денег. Icelandic banks, for example, took deposits in the United Kingdom and the Netherlands, and swept them back to Reykjavik, leaving the host countries out of pocket.
Исландским службам запрещается обслуживать такие суда и в море — как в районах под национальной юрисдикцией Исландии, так и за их пределами. In addition Icelandic service providers are prohibited from rendering service to such vessels at sea both in areas within and beyond the national jurisdiction of Iceland.
Сейчас контроль за аэропортом взяла на себя МООНК, но Исландское управление гражданской авиации будет продолжать оказывать ей помощь на контрактной основе. UNMIK has now taken over control of the airport but will continue to be assisted by the Icelandic Civil Aviation Administration on a contractual basis.
В Исландии правительство и исландский Красный Крест объединили усилия по обучению исландских добровольцев-миротворцев с целью подготовки их участия в миротворческих миссиях. In Iceland, the Government and the Icelandic Red Cross have joined forces in training Icelandic volunteer peacebuilders in preparation for their peace missions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.