Sentence examples of "Как бы то ни было" in Russian

<>
Как бы то ни было, угощайтесь булочками. Anyway, help yourself to bread rolls.
Как бы то ни было, семья распалась. Meh, that family was screwed anyway.
Как-бы то ни было, нет, нету. . Anyway, there isn't.
Как бы то ни было, у меня закончилось время. Anyway, I'm out of time.
Как бы то ни было, давайте примем красную таблетку. So anyway, let's go with the red pill.
Как бы то ни было, это никак на ней не отразилось. Anyway, it had no bearing on her health or on her fears.
Как бы то ни было, мы по поводу свидетельства о браке. Anyway, we're here about our marriage license.
Как бы то ни было, ваши проблемы с ростовщиком - гражданское дело. Anyway, your business with a loan shark is a civil matter.
Как бы то ни было, что мне нужно искать в рекламных фирмах? Anyway, what should I look for in an agency?
Как бы то ни было, ты официально в Каппе, время платить взносы. Anyway, now that you're officially a Kappa girl, it's time to pay your house dues.
Как бы то ни было, я предпочитаю быть честным, выложить карты на стол. Anyway, I prefer to be honest, put my cards on the table.
Как бы то ни было, я хотел (а) бы встретиться с этой Бритни. Anyway, I would like to meet this Brittney.
Как бы то ни было, пёс возвращается на борт корабля со всем необходимым. Anyway, the pooch gets back to the dirigible with the stuff.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года. Anyway, so we release this report in July last year.
Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис. But anyway, I gave that testimony, and that presented me with a crisis.
Как бы то ни было, я набросился на доставщика, а Митчел прошел и сказал, "О, пойдёт" Anyway, I'm laying into the delivery driver, and Mitchell strolls in and says, "oh, it's fine,"
Все это делает золото привлекательной альтернативой, как минимум, в краткосрочном периоде, как бы то ни было. All this makes gold an attractive alternative, at least in the short-term anyway.
Но, как бы то ни было, не только человек становится особенным, и занимает всё ваше внимание. But anyway, not only does this person take on special meaning, you focus your attention on them.
Как бы то ни было, если он сможет поставить подпись на документах, мы сможем начать разгрузку. Anyway, if he can make his mark on these documents, we can start unloading.
А некоторые государственные расходы в стимулирующих мерах заменят другие расходы, которые как бы то ни было произойдут. And some of the government spending in the stimulus package will replace other outlays that would have occurred anyway.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.