Exemples d'utilisation de "Кина" en russe

<>
Мы получили местонахождение Кина и приглашение в ложу министра на ежегодный петушиный кубок. We got a lead on Keen and an invitation to sit in the Minister's box at next year's Slasher Cup.
Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения. Hyun-Sook stayed at Father Keene's, and her uncle agreed to let her stay there until the adoption went through.
Я рисовал задники для Чарльза Кина. I have painted cloths for Charles Keane.
Значительное большинство таких женщин (77 процентов) работают не по найму, и для 69 процентов из них средний доход в размере 60,50 кина в неделю является их единственным источником дохода, а число иждивенцев в семье, которых им приходится содержать, составляет в среднем 7 человек. The vast majority (77 %) of these women are self-employed, and for 69 per cent of them, the average income of Kina 60.50 per week is their only source of income, with an average 7 person household to support.
Я считаю, что мне в самом деле повезло служить под началом капитана Кина и среди таких замечательных людей, как здесь, на Юстиниане. I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian.
Бутина основала группу «Право на оружие», и в 2013 году она вместе с Торшиным пригласила Кина и других сторонников идеи владения оружием из Америки на ежегодную встречу в Москве. Butina founded a group called the Right to Bear Arms, and in 2013 she and Torshin invited Keene and other U.S. gun advocates to its annual meeting in Moscow.
По словам Престона, в 2011 году он представил тогдашнего президента Национальной стрелковой ассоциации Дэвида Кина (David Keene) российскому сенатору Александру Торшину, члену путинской партии, позже занявшему пост заместителя главы Центробанка России. Preston said that in 2011 he introduced David Keene, then the NRA’s president, to a Russian senator, Alexander Torshin, a member of Putin’s party who later became a top official at the Russian central bank.
Том Кин вылез из табакерки. Tom keen came out of the woodwork.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. This is Father Keene with Natasha at the bus stop.
Генерал-полковник в отставке Джек Кин (Jack Keane) на прошлой неделе заявил, что Москва рассчитывает на бездействие США. Retired General Jack Keane testified last week that Moscow is betting on U.S. inaction.
Я должен быть уверен, что одного из вас не засосёт в эти игры разума мисс Кин. I need to know that one of you isn't gonna get sucked into all these mind games that Ms. Kean is gonna be pulling out there.
Смиту Кину, но он молчун. Smith Keen, but he'd never repeat it.
Ни Кин, ни Торшин не отреагировали на просьбы дать интервью. Neither Keene nor Torshin responded to requests for comment.
Мы может сидеть здесь пока не постареем и умрём, но очевидно, что это дело сводится к вашему слову против слова миссис Кин. We can stay here until we grow old and die, but it's obvious that this case boils down to your word versus Mrs. Keane's word.
У меня есть информация о похитителе агента Кин. I have information regarding Agent Keen's abductor.
Тогда Наташа не говорила по-английски, за исключением того, чему ее научил отец Кин. So, at this point, Natasha doesn't speak a word of English, other than what little Father Keene taught her.
«Путин делает ставку на страх США перед эскалацией и страх перед конфронтацией, которые мешают США предпринимать какие-либо ответные меры, — отметил Кин. “Putin is counting on the United States’ fear of escalation and fear of confrontation to scare off any U.S. retaliation,” Keane said.
Анонимка пришла на Реддингтона, а не на Кин. Anonymous tip came in on Reddington, not Keen.
Я уехал на задание и вернулся неделю спустя, и отец Кин сказал мне: "Нам надо поговорить о Хьюн Сук." And I went off on assignment and came back a week later, and Father Keene said, "I've got to talk to you about Hyun-Sook."
Как заявил генерал в отставке Джек Кин (Jack Keane) в эфире программы Fox News Sunday, «в стратегическом отношении российско-иранский альянс является фактором, меняющим весь ход игры на Ближнем Востоке. As retired Gen. Jack Keane put it on “Fox News Sunday,” a “Russian-Iranian alliance strategically is a game-changer for the Middle East.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !