Sentence examples of "Колебания" in Russian with translation "fluctuation"

<>
Значительные ценовые колебания не просто чреваты экономическими последствиями. Large price fluctuations do not just have economic consequences.
Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен. In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations.
Изучение колебания цен сырьевых товаров подтверждает эту точку зрения. A look at the commodity-price fluctuations themselves reinforces this view.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal.
В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость предприятием. As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves.
В результате уменьшаются колебания прибыли и улучшается управляемость производством. As the result, fluctuations of profits get reduced and controllability of manufacturing improves.
Следовательно, такие чрезмерные колебания рассматриваются как симптом нерациональности участников рынка. Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants’ irrationality.
Последние колебания цен на нефть, напоминают классическую модель паутины микроэкономической теории. Recent oil-price fluctuations resemble the classic cobweb model of microeconomic theory.
Колебания стоимости могут быть очень существенными и значительно превосходить размер дивидендов. Value fluctuations can be very significant and can surpass dividends size by far.
Такие колебания могут вызывать непредвиденные и дорогостоящие изменения на уровне международных платежей. These fluctuations could cause unpredictable and costly changes in the level of international payments.
Она началась с крошечного квантово-механического колебания, но разрастаясь с невероятной скоростью. It started with tiny quantum mechanical fluctuations, but expanding at a tremendous rate.
Если цены будут ниже, «возможны небольшие колебания», включая тенденцию к сокращению добычи, заявил он. If the prices are lower, then “small fluctuations are possible, including sinking downward,” he said.
Как показывает история, на браконьерство никак не влияют колебания розничных цен на рога носорогов. Historically, poaching has also been immune to fluctuations in the retail price of rhino horns.
Кроме того, меньшие масштабы сланцевых скважин дают возможность гибче реагировать на колебания рыночных цен. Moreover, the smaller scale of shale wells makes them much more responsive to fluctuations in market prices.
Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники? Will your love see us through our hormonal fluctuations, perimenopause, and total ovarian shutdown?
Мы обнаружили 943 мелких колебания в первичных коммуникационных реле и нескольких узлах в распределения энергии. We've identified 943 tiny fluctuations in the primary communication relays and several power distribution junctions.
Создатели климатических моделей давно пытались повторить эти крупные колебания уровня моря – вплоть до сегодняшнего дня. Climate models have long struggled to duplicate those large fluctuations in sea levels – until now.
Фундаментальный анализ является основой для принятия долгосрочных инвестиционных решений, которые не учитывают краткосрочные "технические" ценовые колебания. The fundamental analysis has become the basis for long-term investment, which does not account for short-term technical prices fluctuations.
Это неизменный стыд и позор, когда краткосрочные колебания на фондовом рынке создают долгосрочные беды для экономики. It’s always a shame when short-term fluctuations in the stock market create long-term pain in the economy.
Но Кохрейн считает, что приписывать данные избыточные колебания "иррациональности", как это делает Кругман, - это теоретический нигилизм. But it's theoretical nihilism, Cochrane argues, to ascribe these excessive fluctuations to "irrationality" as Krugman does.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.