Beispiele für die Verwendung von "Колином" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle94 colin94
Я назвала его Колином Фёртом. I named him Colin Firth.
Так что, несмотря на свое нежелание, он попытался подружиться с Колином Фертом. So, going against his own judgment, he tried to befriend Colin Firth.
На этом фоне Обама должен обратить внимание на доктрину, предложенную в 1991 году генералом Колином Пауэллом. Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауэллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
Именно поэтому мы поддерживаем демократию и политическую реформу через Партнерскую Инициативу на Ближнем Востоке, запущенную Госсекретарем Колином Пауеллом в декабре 2002 г. That is why we support democracy and political reform through the Middle East Partnership Initiative launched by Secretary of State Colin Powell in December 2002.
15 апреля 1999 года он также встретился с заместителем главного констебля Норфолка г-ном Колином Портом, которого он призвал расследовать убийство Роузмери Нельсон. On 15 April 1999, he also met Mr. Colin Port, the Deputy Chief Constable of Norfolk who was called in to investigate the Rosemary Nelson murder.
И я полагаю, что эту войну нельзя выиграть, так как она не соответствует принципам доктрины Пауэлла, детально разработанным Колином Пауэллом 18 лет назад ? тогда он был председателем объединенного комитета начальников штабов ? в отношении первой войны в Персидском заливе. And I believe that it is unwinnable because it fails to comply with the tenets of the Powell Doctrine, elaborated 18 years ago by Colin Powell, then Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, in relation to the first Gulf War.
Далее мы приветствовали идеи и принципы, выдвинутые государственным секретарем Колином Пауэлом, который подчеркнул необходимость положить конец израильской оккупации арабских территорий и в то же самое время объявил о намерении администрации Соединенных Штатов предпринять эффективные шаги с целью остановить деградацию мирного процесса и оживить его. We further welcomed the ideas and principles expressed by Secretary of State Colin Powell, who stressed the need to end Israeli occupation of Arab territories and at the same time announced the intention of the United States Administration to start making effective moves to stop the deterioration and revive the peace process.
Менеджер центра Колин Седдон сказал: Centre manager Colin Seddon said:
Колин, ты одинокий, уродливый придурок. Colin, you're a lonely, ugly arsehole.
Возьми себя в руки, Колин. Get it together, Colin.
Колин, ты забыл свою доярку. Uh, Colin, you forgot your milkmaid.
Колин увидел его трясущиеся руки. Colin saw his hand shake.
Ну, Колин, давай исполним твое желание. So, Colin, let's make this wish come true.
Колин Хенесси - Шевроле Круз 2010 года. Colin Hennessey - a 2010 red Chevy Cruze.
Вы не должны переутомляться, господин Колин. You mustn't overdo it, Master Colin.
Я привел моего другана Колина Беннетта. That's why I brought my rope guy, Colin Bennett.
Колин, а когда не стоит покупать дом? So, Colin, is there ever a bad time to buy a house?
В паспорте говорится, что он - виконт Колин Кавендиш. Passport I D's him as viscount colin cavendish.
Авалон говорит, что дух Колина по-прежнему здесь. Avalon says that Colin's spirit is still here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.