Sentence examples of "Коммунистическую" in Russian

<>
Путин не пытается воскресить коммунистическую империю. Putin isn’t trying to resurrect a communist empire.
Первый - это определить заново Китайскую Коммунистическую Партию. The first: redefine the Chinese Communist Party.
Си Цзиньпин стремится возродить сталинскую коммунистическую идеологию Xi Jinping’s quest to revive Stalin’s communist ideology
Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая. Certainly, this scenario is at odds with the Chinese Communist Party.
Российская угроза напоминает коммунистическую так же, как слово «Иран» напоминает слово «Ирак». The Russian menace resembles the Communist menace in the same way that the word “Iran” resembles the word “Iraq.”
Чуров обвинил участников протестов и Коммунистическую партию в «фальсификации видеороликов», зафиксировавших предполагаемые нарушения. Churov accused protestors and the Communist Party for "falsifying video clips" showing alleged election violations.
В частности, мы призываем Коммунистическую партию Непала (маоистскую) к дальнейшему участию в политическом процессе. In particular, we urge the Communist Party of Nepal (Maoist) to remain involved in the political process.
В коммунистическую эпоху друзья рассказывали друг другу эти емкие истории, чтобы выразить разочарование системой. In the Communist era, friends traded these pithy stories to vent their frustrations with the system.
Могут быть признаны, только люди, которые “любят Китай” - то есть, любят Коммунистическую Партию Китая (КПК). Only people who “love China” – that is, love the Chinese Communist Party (CCP) – need apply.
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что-либо не имеют смысла. During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense.
Но вместо того чтобы выступать за коммунистическую классовую борьбу, Москва сегодня сосредоточилась на ослаблении американского авторитета. However, rather than advocating Communist class struggle, Moscow is focused on diminishing American credibility.
Поэтому подконтрольные правительству СМИ избрали целью другого врага - Коммунистическую партию, явно не ожидавшую такую мощную атаку. So the government-controlled media took aim at another antagonist, the Communist Party, which apparently never expect an attack on this scale.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху. Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era.
3 мая КПН (ОМЛ) вышла из правительства, оставив Объединенную коммунистическую партию Непала (маоистскую) (ОКПН (М)) в меньшинстве. On 3 May, the UML pulled out of the Government, leaving the Unified Communist Party of Nepal-Maoist (UCPN-M) in a minority.
Нападки на коммунистическую страну, казалось, всегда предоставляли американским политикам удобную возможность привлечь внимание и симпатии среднего американского избирателя. Attacking a communist country has always seemed to offer American politicians a convenient way to appeal to the average voter.
В своем недавнем интервью Ле Пен заявила, что удержать ЕС от распада так же невозможно, как и ту коммунистическую сверхдержаву: In a recent interview, Le Pen argued the EU is as impossible to fix as the Communist superpower:
Он считал, что ему удастся разрушить удушающую диктатуру Сталина, реформировать склеротичную коммунистическую систему и при этом сохранить за собой автократический статус. He gambled that he could dismantle Stalin’s suffocating dictatorship and reform the sclerotic communist system but still retain his autocratic clout.
Что ещё более важно, никто не должен рассчитывать на то, что тоталитарную коммунистическую систему Северной Кореи можно изменить за один день. More fundamentally, no one should think that North Korea's totalitarian communist system can be changed overnight.
Более того, в противоположность Сербам или Болгарам, румыны всегда воспринимали Россию как своего врага, с эмоциями раскаленными добела в коммунистическую эпоху. Moreover, unlike the Serbs or Bulgarians, Romanians have always perceived Russia as their arch-enemy, sentiments made white hot up during the communist era.
Но прежде всего необходимо - как и в коммунистическую эпоху - не терять веры в значимость альтернативных центров общественной мысли и гражданского действия. But, above all, it is necessary - just as it was during the Communist era - that we not lose faith in the meaning of alternative centers of thought and civic action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.