Sentence examples of "Консультативный" in Russian

Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемые реклассификации. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposed reclassifications.
Храмом разумения (специальный консультативный статус) Temple of Understanding (special consultative status)
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию. The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Международной Сретенской ассоциацией сестер Сретения (специальный консультативный статус) International Presentation Association (special consultative status)
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность устного переводчика С-4. The Advisory Committee recommends approval of the P-4 Interpreter position.
Этот референдум носит консультативный, а не обязывающий характер. The referendum was meant to be “consultative,” not binding.
Использование консультантов по вопросам политики, включая консультативный совет, было ограниченным. Use of policy advisors, including the advisory board, was limited.
Организацией «Сестры Нотр-Дам-де-Намюр» (специальный консультативный статус) Sisters of Notre Dame de Namur (special consultative status)
Консультативный комитет признает важность профессиональной подготовки персонала, занимающегося закупочной деятельностью. The Advisory Committee recognizes the importance of training for procurement staff.
заявления, представленные неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете); Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council;
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели. The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (общий консультативный статус с 2000 года) World Association of Girl Guides and Girl Scouts (general consultative status since 2000)
Консультативный комитет рекомендует принять эту поправку, которая отражает нынешнюю неофициальную практику. The Advisory Committee recommends acceptance of this amendment, which reflects current informal practice.
На это раз мне была оказана честь возглавить некоммерческую организацию - Совместный Консультативный Совет. And I have the privilege at this time to lead the Joint Consultative Council, which is a not-for-profit.
Что такое Консультативный Совет Facebook по безопасности и чем он занимается? What is the Facebook Safety Advisory Board and what does this board do?
Было выдвинуто предложение о включении КГФ в более широкий консультативный перечень РГС-КГФ. A proposal was made to include the FCT in a wider CSG-FCT consultative list.
Консультативный комитет в предварительном порядке рассмотрел доклад в декабре 2001 года. The Advisory Committee conducted a preliminary examination of the report in December 2001.
заявление, представленное Фондом «Диаграмма» — неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Fundación Diagrama, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
Консультативный комитет приветствует выполненный анализ и предпринятые по его итогам шаги. The Advisory Committee welcomes this analysis and the subsequent steps that have been taken.
Эти вопросы могут быть вынесены на консультативный референдум, проводимый одновременно во всех странах-членах ЕС. Such questions could be the topic of a consultative referendum held simultaneously in all member states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.