Beispiele für die Verwendung von "Кровавых Мэри" im Russischen

<>
Один завтрак по-американски и три Кровавых Мэри доставлены в комнату 618. One american breakfast, three Bloody Marys delivered to room 618.
Я собираюсь приготовить парочку очень кровавых Мэри. I am gonna go mix up some very bloody marys.
Можно нам пару Кровавых Мэри? Can we get a couple of Bloody Marys?
Раньше я любил Кровавых Мэри. I used to like Bloody Marys.
Это привело к избранию президента Виктора Януковича, которого в прошлом году свергли в ходе кровавых народных выступлений. This led to the election of President Viktor Yanukovych, who was ousted last year in a bloody uprising.
Том пытался не смотреть на Мэри. Tom tried to avoid looking at Mary.
Украинцы будут выбирать нового лидера, который должен прийти на смену Виктору Януковичу, лишившемуся своего поста в результате кровавых февральских протестов. Ukrainians will vote tomorrow for a new leader to replace Russian-backed Viktor Yanukovych, ousted after deadly protests in February.
Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью. Tom told me that he had a dream about Mary last night.
Возможно, сегодня — после всех разрушительных войн 20 века и неурегулированных кровавых конфликтов последних 15-ти лет — общественность гораздо сложнее настроить на воинственный лад. Perhaps it's generally more difficult today, after all the devastating wars of the 20th century and the unresolved, bloody local conflicts of the last 15 years, to whip people into a belligerent mindset.
Том ничего не знает о Мэри. Tom doesn't know anything about Mary.
Попытки снизить уровень напряженности после кровавых столкновений между протестующими и полицией, в том числе уход в отставку Николая Азарова 28 января, не смогли помочь расчистить улицы. Attempts to reduce tensions in the wake of deadly clashes between protesters and police, including Premier Mykola Azarov’s Jan. 28 resignation, have failed to clear the streets.
Мэри не имела ни малейшего понятия о том, что она была должна сказать ему. Mary doesn't have a clue about what she should say to him.
В пятницу продолжилась серия кровавых атак, в которой погибли десятки людей. Friday led the world into a bloody series of attacks in which scores died.
Том не знает, как Мэри смогла позволить себе купить новую машину. Tom doesn't know how Mary was able to afford a new car.
Первая мировая война стала не только одним из самых долгих и кровавых конфликтов в истории, но и, пожалуй, самым важным. World War I was not only one of the longest and bloodiest conflicts in history, but arguably the most seminal.
Том не сказал Мэри всей правды. Tom didn't tell Mary the whole truth.
11 сентября 2001 года стало одним из самых кровавых дней в истории США, который уступает только 17 сентября 1862 года, когда произошло сражение при Энтитеме. Sept. 11, 2001, was the second-bloodiest day in U.S. history, only surpassed by Sept. 17, 1862, during the Battle of Antietam.
Том не нуждается в помощи Мэри. Tom doesn't need Mary's help.
Но даже после реальных кровавых преступлений мы все еще продолжаем спорить о том, давать или не давать Украине даже самые безобидные виды оружия для отражения этой угрозы стабильности Европы. Yet even after real atrocities, we are still debating whether or not even to give Ukraine the most modest sort of weapons with which to fight off this threat to European stability.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна. Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.