Sentence examples of "Круг ведения" in Russian

<>
Круг ведения, охват ревизии и формат докладов о ревизии Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Круг ведения, сфера проведения ревизии и формат докладов о ревизии Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год). Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
отметил, что круг ведения Целевой группы был включен в проект плана работы; Noted that the terms of reference for the Task Force were included in the draft work-plan;
Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55) Terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (Regulation No. 55)
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня; Discuss and adopt its revised terms of reference under agenda item 5;
Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II. Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee.
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года. The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
Комитет, возможно, пожелает продлить срок действия ее мандата, утвердить круг ведения и избрать ее членов. The Committee may wish to extend its mandate, adopt its terms of reference and elect its members.
Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом. In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document.
Пересмотренный круг ведения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, предложенный Комитетом на его четвертом совещании Revision to the terms of reference of the Persistent Organic Pollutants Review Committee proposed by the Committee at its fourth meeting
Рабочая группа утвердила свой круг ведения и годовой план работы на цикл 2009-2010 годов. The working group adopted its terms of reference and an annual workplan for the 2009-2010 cycle.
Г-н Денис Тревин предложит круг ведения группы для его рассмотрения Бюро в октябре 2003 года. Dennis Trewin will propose the Terms of Reference for the Group for review by the Bureau in October 2003.
Данный документ также содержит смету расходов и круг ведения Рабочей группы по проблемам воды и здоровья. The document also includes cost estimates and the terms of reference of the Working Group on Water and Health.
Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН. The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004.
Круг ведения постоянных групп: в круге ведения определяются результаты, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы. Terms of Reference of Permanent Groups: The Terms of Reference describe the deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
О явно дефляционном перекосе в стратегии ЕЦБ свидетельствуют не только его решения, но и сам круг ведения. The apparent deflationary bias of ECB arises not only from its actions but also from its terms of reference.
В приложении к решению 466 содержится круг ведения Консультативного органа, в котором оговариваются его функции, структура и проведение совещаний. The annex to decision 466 includes the terms of reference of the Advisory Body namely its functions, composition and meetings.
Комиссия, в которую входят представители политических партий, а также эксперты, назначенные в их личном качестве, имеет следующий круг ведения: The Commission, which is made up of representatives of the political parties as well as experts appointed in their personal capacities, has the following terms of reference:
Тема и круг ведения этого совещания экспертов были одобрены на заседании Президиума в расширенном составе 29 августа 2008 года. The topic and the terms of reference for this expert meeting were approved at the extended Bureau meeting on 29 August 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.