Verwendungsbeispiele von "Кушнер" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Кушнер всегда хотел быть министром. Kouchner always wanted to be a minister.
Хотя Кушнер и Дональд-младший утверждают, что встреча была безрезультатной, их слова пока что не подтверждены. Though Kushner and Donald Jr. said nothing came of the meeting, that has not been established.
Французский министр иностранных дел Бернард Кушнер назвал арест Полански «зловещим». The French foreign minister, Bernard Kouchner, called Polanski’s arrest “sinister.”
В поле зрения Мюллера попали также Пол Манафорт, бывший глава избирательного штаба Трампа, и зять Трампа – Джаред Кушнер. Others in Mueller’s sights are Trump’s former campaign chairman, Paul Manafort, and Trump’s son-in-law, Jared Kushner.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры. Kouchner was consistent throughout his career.
Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ. Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe.
Кушнер не поддерживал интервенцию Запада в Боснию и Косово из-за Израиля. Kouchner did not advocate Western intervention in Bosnia or Kosovo because of Israel.
Зять и советник Трампа Джаред Кушнер, которому было поручено урегулировать конфликт, и главный переговорщик администрации Трампа по этому вопросу, Джейсон Гринблатт, похоже, это осознают. Trump’s son-in-law and adviser, Jared Kushner, who has been tasked with settling the conflict, and the Trump administration’s chief negotiator on the issue, Jason Greenblatt, seem to understand this.
Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке. Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты. Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president.
Кушнер не изобрел так называемое "droit d'ingerence", которое можно перевести как право интервенции. Kouchner did not invent the so-called "droit d'ingerence," which can be rendered in English as the right of intervention.
И, в-третьих, администрация Трампа, – включая его зятя Джареда Кушнера, которому Трамп доверил роль США в Арабо-Израильском мирном процессе, – укомплектована бизнесменами, а не политиками, как недавно отметил сам Кушнер. And, third, Trump’s administration – including his son-in-law Jared Kushner, to whom Trump has entrusted the US role in the Arab-Israeli peace process – is staffed with businesspeople, not politicians, as Kushner himself recently pointed out.
Как министр иностранных дел Кушнер созывает международные конференции, говорит о создании контактных групп и необходимости спланированных действий. Foreign Minister Kouchner calls international conferences, speaks of establishing contact groups, and of the need for deliberate action.
Несколько лет назад Кушнер с отцом купили самый дорогой дом Нью-Йорка по адресу Пятая авеню, №666; из-за этой сделки они оказались в огромных долгах, не имея возможности их выплачивать. A few years ago, Kushner and his father bought the most expensive building in New York City, 666 Fifth Avenue, leaving them enormously indebted and unable to finance the mortgage.
С 1970-х годов Кушнер утверждал, что государства обязаны не допускать жестокого обращения диктаторских режимов с собственным народом. Since the 1970's, Kouchner has argued that states have a duty to prevent dictatorial governments from committing the worst abuses against their people.
Её лидеры набивают карманы у кормушки (Трамп, Кушнер и многие другие члены его администрации оказались в числе тех, кто больше всех выиграл от нового закона), полагая, что это, наверное, их последний шанс такого праздника. Its leaders are stuffing themselves at the trough – Trump, Kushner, and many others in his administration are among the biggest winners – thinking that this may be their last chance at such a feast.
Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения. Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health.
У Кушнера и его жены, Иванки Трамп (говорят, что она – любимый ребёнок президента), есть должности в Белом доме, причём Кушнер участвует в решении абсурдно широкого спектра вопросов – от урегулирования израильско-палестинского конфликта до реорганизации федерального правительства. Kushner and his wife, Ivanka Trump (said to be the president’s favorite child), have offices in the White House, and Kushner is involved in an absurdly broad array of issues, from resolving the Israel-Palestine conflict to reorganizing the federal government.
Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека. Bernard Kouchner, France's new foreign minister, has a long and distinguished record as an advocate of intervention in countries where human rights are abused.
Его крупнейшим акционером является компания Advance Publications, которой принадлежит издательский дом Conde Nast. В числе других инвесторов – Марк Андриссен, Питер Тиль, Сэм Альтман, Рон Конуэй, Снуп Догг, Джаред Лето и Джош Кушнер, брат старшего советника Белого дома Джареда Кушнера. Its single largest shareholder is Advance Publications, the parent company of Condé Nast; and its other investors include Marc Andreessen, Peter Thiel, Sam Altman, Ron Conway, Snoop Dogg, Jared Leto, and Josh Kushner, the brother of White House Senior Adviser Jared Kushner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!