Sentence examples of "Либеральную" in Russian with translation "liberal"

<>
Translations: all976 liberal961 broad14 whig1
Националистические политики, несомненно, отвергнут «иммигранта Шрёдингера» как либеральную выдумку. Nativist politicians will undoubtedly dismiss “Schrödinger’s immigrant” as a liberal factotum.
Так что же теперь делать США и другим странам, поддерживающим либеральную демократию? So what should the US and other governments that support liberal democracy do now?
Либеральную демократию можно спасти, только если основные политические партии вернут себе доверие избирателей. Liberal democracy can be saved only if mainstream parties can regain voters’ trust.
Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику. It is far too early to judge the strength of internal forces promoting liberal economic policies.
Именно поэтому они, начиная с марта, блокируют предложенную Обамой более либеральную кандидатуру Меррика Гарланда. That is why they have been blocking Obama’s more liberal nominee, Merrick Garland, since March.
В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию. In 1960 he was my deputy when I was a leader of the Swedish Liberal Youth organization.
Страны Восточной Азии проводят относительно либеральную торговую политику и достаточно хорошо интегрированы в мировую экономику. East Asian countries have relatively liberal trade policies and are reasonably well integrated into the global economy.
Почему Соединенные Штаты пытаются превратить Афганистан в либеральную демократию западного образца с сильной центральной властью? Why is the U.S. attempting to turn Afghanistan into a liberal, Westernized democracy with a strong central government?
Число избирателей, поддержавших небольшую Либеральную партию, выступавшую в пользу свободной иммиграции рабочей силы, выросло втрое. The small Liberal party, which campaigned in favor of free labor immigration, tripled its support.
И все же трудно подогнать решения или в традиционную либеральную, или в традиционную консервативную политическую философию. Yet it is hard to fit solutions into either a traditional liberal or traditional conservative political philosophy.
В центре же сегодня находится нечто похожее на либеральную политическую прослойку Европы конца 19-го века: In the modern center is something similar to the endangered liberal order of late 19th century Europe:
Данный контраст и активное нападение на либеральную Гражданскую платформу, сделали невозможным создание умеренной коалиции правого толка. This contrast, and a strong attack on the liberal Civic Platform, made it impossible to create a moderate right-wing coalition.
Как показал 2016-й год, либеральную демократию больше нельзя считать чем-то незыблемым, даже на Западе. The year 2016 showed that the durability of liberal democracy can no longer be taken for granted, even in the West.
Этот процесс, действительно, отразился в 22 арабских странах, где религиозная ортодоксальность исключает любую существенную либеральную политическую оппозицию. This process, indeed, is echoed in the 22 Arab countries, where religious orthodoxy rules out any significant liberal political opposition.
Основанием для их исключения была защита принципов Просвещения: еврейская культура и верования стали бы неизбежно подрывать либеральную демократию в Норвегии. The case for exclusion was based on a defense of Enlightenment principles: Jewish culture and beliefs would inevitably undermine Norway’s liberal democracy.
Террористы надеются создать атмосферу страха и неуверенности, которая спровоцирует нас на то, что мы навредим сами себе, подрывая собственную либеральную демократию. Terrorists hope to create a climate of fear and insecurity that will provoke us to harm ourselves by undercutting the quality of our own liberal democracy.
Хэнсон сделал себе карьеру, призывая к ответу «либеральную элиту» за ее неуверенность в своих силах, слабость, трусость и, да, за декаданс. Hanson has made a career out of taking the “liberal elite” to task for its diffidence, weakness, cowardice, and, yes, decadence.
То, что неуклонно разваливается, не является демократией, а ограничениями, которые по мнению де Токвиля были необходимы, чтобы заставить работать либеральную политику. What is steadily falling away is not democracy, but the restraints that de Tocqueville thought were essential to make liberal politics work.
И, поскольку даже социалистические партии продвигали либеральную экономическую политику, неудивительно, что крайне правые, с их националистическими и протекционистскими наклонностями, «приватизировали» социальный вопрос. And, since even socialist parties pushed liberal economic policies, it is not surprising that the far right, with its nationalist and protectionist overtones, has hijacked the social question.
Сегодня система управления в Германии напоминает либеральную систему 18-го века, в которой право вето присутствует на всем протяжении процесса принятия решений. Today, German governance resembles an 18 th century liberal system, with veto rights embedded throughout the decision-making process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.