Exemplos de uso de "Лиссабонским договором" em russo

<>
Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором The Irish Think Again About the Lisbon Treaty
В течении многих месяцев, Европейский Парламент давал понять, что он имел определенные идеи о том, как он будет осуществлять свои новые полномочия, предоставленные Лиссабонским Договором, под председательством Комиссии. For many months, the European Parliament had made it clear that it had specific ideas about how it would exercise its new powers, granted by the Treaty of Lisbon, over the Commission presidency.
И все же было бы ошибкой недооценивать Европу в связи с ситуацией с Лиссабонским договором. Still, to underestimate Europe in the aftermath of the Lisbon treaty would be a mistake.
Спустя годы ротации, проводившейся каждые шесть месяцев, мы передали эту работу новым постоянным структурам ЕС, учрежденных в Брюсселе в соответствии с Лиссабонским договором. After years of rotation every six months, we handed the job over to the EU's new permanent structures, established in Brussels in accordance with the Lisbon Treaty.
Наиболее удручающим проявлением этого является ситуация с "европейской конституцией" и с Лиссабонским договором и абсолютно безнравственные средства избрания европейского президента, что является ключевой частью Лиссабонского договора. The most depressing illustration of this has been the handling of the "European Constitution" and the Lisbon Treaty, and the totally unedifying means by which the European president, a key part of the Lisbon Treaty, is being selected.
Лиссабонский договор остался бы неизменным. The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Новый премьер-министр страны Тереза Мэй будет обязана применить статью 50 Лиссабонского договора. The UK’s new prime minister, Theresa May, will have to invoke Article 50 of the Treaty of Lisbon.
Вот почему так важен Лиссабонский Договор. This is why the Lisbon Treaty is so important.
В марте Великобритания, вероятно, приведет в действие статью 50 Лиссабонского договора, инициировав формальную процедуру выхода из ЕС. In March, the United Kingdom will likely invoke Article 50 of the Treaty of Lisbon, triggering the formal procedure for withdrawal from the EU.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора. My proposal fulfills both the letter and the spirit of Article 123 of the Lisbon Treaty.
Когда Ирландские избиратели отвергли Лиссабонский договор в 2008 году, ЕС заставил их проголосовать снова, пока они не принесли “правильный” результат. When Irish voters rejected the Treaty of Lisbon in 2008, the EU forced them to vote again until they delivered the “right” outcome.
Описание обязанностей президента Совета Европы изложено в Лиссабонском договоре предельно пространно. The text of the Lisbon treaty is studiously vague in its job description of the president's role - an approach that prevented trouble for treaty's framers, but merely postponed disagreement.
Более того, он даже предложил отправить министру иностранных дел Великобритании Борису Джонсону копию Лиссабонского договора, в котором зафиксирована эта связь. Indeed, he has even offered to send Boris Johnson, the UK’s foreign secretary, a copy of the Treaty of Lisbon, where that link is established.
Лиссабонский Договор также успешно борется с одной большой слабостью ЕС - его неэффективностью. The Lisbon Treaty also succeeds in tackling another major weakness of the EU ­- its ineffectiveness.
Как только Британия официально уведомит Евросоюз о своём выходе на основании статьи 50 Лиссабонского договора, этот вариант окажется в центре политических дебатов в любой стране. Once Britain gives the Union formal notice (by invoking Article 50 of the Treaty of Lisbon), that option will enter the mainstream of political debate everywhere.
Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор. From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty.
Как мы убедились в 2008 году, когда на референдуме ирландские избиратели отказались ратифицировать Лиссабонский договор, в беднейших районах Дублина существует потенциальный избирательный блок, выступающий против иммигрантов. As we saw in 2008, when Irish referendum voters refused to ratify the Treaty of Lisbon, there is a potential anti-immigrant voting bloc in the poorer parts of Dublin.
Это было одной из проблем, которые должен был решить противоречивый Лиссабонский договор ЕС. This was among the problems that the EU's controversial Lisbon treaty was designed to fix.
В Великобритании, например, три судьи Высокого суда постановили, что только парламент – а не правительство – может активировать 50-ю статью Лиссабонского договора, начав формальный процесс выхода страны из ЕС. In the United Kingdom, for example, three High Court judges ruled that only Parliament – not the government – can trigger Article 50 of the Treaty of Lisbon, the formal process for leaving the EU.
Использование пункта Лиссабонского договора означает, что ЕЦБ должны быть предоставлены эти дополнительные обязанности. The use of the Lisbon Treaty clause means that the ECB must be given these additional responsibilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.