Sentence examples of "МИДе" in Russian with translation "foreign ministry"

<>
Не уверен, что даже наши специалисты в МИДе чувствуют это должным образом». I doubt even our Foreign Ministry experts have the right feel for it.
Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании. I headed the Middle East Peace Process section in the British Foreign Ministry.
Я не уверен, что даже наши специалисты в МИДе чувствуют это должным образом. I’m not sure that even our Foreign Ministry experts are sensitive enough.
Кроме того, источник в МИДе сообщил российским новостным агентствам, что западным державам следует сдерживать себя. Similarly, a Foreign Ministry source told Russian news agencies that Western powers needed to restrain themselves.
Российский дипломат Сергей Рябоконь, ведавший в российском МИДе политикой в отношении иностранных общественных организаций, вошел в список из трех кандидатов на высокий пост в ООН. Sergey Ryabokon, a Russian official who oversaw Moscow’s policy towards foreign civil society organizations in the foreign ministry, is one of the three short-listed candidates who are being considered for the U.N. post.
Например, 15 ноября 2015 года миграционный командный центр в немецком МИДе на берлинской площади Вердершер-Маркт отслеживал потоки беженцев на всех потенциальных пунктах пересечения границ на пути из Греции в Германию. On November 15, 2015, a migration command center in the German Foreign Ministry on Werderscher Markt in Berlin was tracking refugee flows at every potential border crossing on the route from Greece to Germany.
Пресс-секретарь МИД Литвы отклонила заявление Лукашенко. A spokesperson for Lithuania’s foreign ministry dismissed Lukashenko’s statement.
Нидерланды: за шпионаж в пользу России арестован сотрудник МИД Dutch arrest Foreign Ministry official for spying for Russia
Российский МИД не без злорадства выложил этот видеоролик в Twitter. The Russian foreign ministry gleefully tweeted out the video:
Его выступление вызвало поток недовольных записей в Twitter со стороны МИД РФ. That speech brought a torrent of critical tweets from the Russian Foreign Ministry.
Но опять же, у российского МИДа есть своя версия того, что было согласовано. But once again, the Russian Foreign Ministry has its own spin on what was agreed.
Да, российский МИД на самом деле распространил этот документ со столь вопиющей ошибкой в переводе. And, yes, the Russian Foreign Ministry really distributed a document with that egregious a translation error.
МИД Израиля сейчас пытается привлечь Ахмединеджада к ответственности за подстрекательство к геноциду, что является нарушением международного права. The Israeli Foreign Ministry now seeks prosecution of Ahmedinejad for incitement to commit genocide - a violation of international law.
Шапка, сообщается в официальном твиттеровском аккаунте российского МИДа, поможет Псаки «согреваться и оставаться модным в зимнюю американскую бурю». The hat, the Russian Foreign Ministry’s official Twitter account explained, would help Psaki "to stay warm & fancy during US winter storm."
Жан Сесе, руководитель МИД Вануато, не подтвердил факт признания независимости Абхазии, когда его спросили об этом по мобильному телефону. Jean Sese, director general of Vanuatu’s Foreign Ministry, wouldn’t confirm the country had recognized Abkhazia when contacted by mobile phone today from the capital, Port Vila.
МИД Китая отлично понимает международно-правовые ограничения, и до сих пор оно ничего не сделало, чтобы они вступили в действие. China's ­foreign ministry understands the international-law constraints better than most, without having done anything so far to impose them.
Роль США в НАТО «была подтверждена решениями Варшавского саммита», заявил в онлайн интервью представитель МИД Польши Рафал Собчак (Rafal Sobczak). The role of the U.S. in NATO has “been confirmed by the decisions of the Warsaw summit,” Polish Foreign Ministry spokesman Rafal Sobczak said by e-mail.
Российская пропагандистская машина поддержала воскресный референдум в Каталонии, а МИД Украины осудил его, назвав «нелегитимным». На это есть веские причины. There are good reasons why the Russian propaganda machine backed Sunday's Catalan referendum and the Ukrainian foreign ministry denounced it " as "illegitimate."
Граждане Абхазии и Вануату смогут путешествовать в безвизовом режиме, согласно подписанному соглашению от 23 мая, заявлено на сайте абхазского МИДа. Citizens of Abkhazia and Vanuatu will be granted visa-free travel between the two countries under the agreement to set up diplomatic relations signed on May 23, the Abkhazian Foreign Ministry said in a statement posted on its website yesterday.
«Народ Палестины честно выбрал путь сопротивления и будет полностью его придерживаться», сказал Представитель иранского МИД Хамиж-Реза Асефи (Hamid-Reza Asefi). The Palestinian people faithfully chose the option of resistance and are to fully support it, said Iran's Foreign Ministry Spokesman Hamid-Reza Asefi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.