OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all36 manhattan36
Мерло и Манхеттен, без льда. Merlot and the Manhattan, straight up.
Да, Манхеттен со спиральной цедрой. Yes, a Manhattan with a twist.
Или 50 000, если это Манхеттен. Go up to 50,000 if it's Manhattan density.
Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао. You're supposed to be on your way to America, or Cadiz, or Algiers, or Manhattan, Calcutta, Macao.
Это Манхеттен. Вы в Центральном парке, если быть точным. Трос выглядит одномерным для удаленного наблюдателя, но мы с вами конечно знаем, что он имеет некоторую толщину. It's in Manhattan. You're in Central Park - it's kind of irrelevant - but the cable looks one-dimensional from a distant viewpoint, but you and I all know that it does have some thickness.
Лондонский Сити, нижний Манхеттен и несколько других центров стали машинами по производству денег, которые превратили инвестиционных банкиров, менеджеров фондов хеджирования и держателей частных акций в весьма состоятельных людей. The City of London, lower Manhattan, and a few other centers became money machines that made investment bankers, hedge-fund managers, and private equity folk immoderately wealthy.
В Манхеттене тот же принцип. The Highline in Manhattan is very similar.
Я жил 15 лет в Манхеттене. I lived in Manhattan for 15 years.
В Манхеттене очень плохо с парковкой и бегемотами. Manhattan is short on two things, parking and hippos.
И так случилось, что я знаю всех богатых холостяков Манхеттена. And I do happen to know all the richest bachelors in Manhattan.
Да, и ты вновь выйдешь на улицы Манхеттена свободным человеком. Yeah, and you're once again walking the streets of Manhattan a free man.
800$ на счёт Массачусетского таксопарка и 600 долларов в ломбарде Манхеттена. $800 to the Western Massachusetts Cab Company and $600 to a pawn shop in Manhattan.
Впервые я попробовала вино Яго в ресторане Oda House на Манхеттене. I first tasted Iago’s Wine at Oda House, a restaurant in Manhattan.
Честно говоря, я удивлен, что офис окружного прокура Манхеттена заинтересован в приостановлении казни. Frankly, I'm blown away that the Manhattan D A's office is interested in stopping this execution.
Вчера я поехала на такси на работу в одну из лучших больниц Манхеттена. Yesterday, I took a cab to my job at one of Manhattan's best hospitals.
Мы можем войти здесь у моста Джорджа Вашингтона, пройти по берегу от Манхеттена. We can insert here at the George Washington Bridge, come around the bank just off of Manhattan.
Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена. Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line.
До конца 1999 года ЮНОПС занимало служебные помещения в здании «Дейли ньюс» на Манхеттене. Until late 1999, UNOPS had occupied offices in the Daily News Building in Manhattan.
Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена. One of its primary goals was to make it easier for residents of wealthy communities in Westchester County to go to Manhattan.
Мы слышали, что этот рубин был вывезен из Бирмы кем-то другим, и что он здесь, на Манхеттене. We've heard chatter that the ruby was smuggled out of Burma by someone else and that it's here in Manhattan.


My translations