Usage examples of "Михаила" in Russian with translation to English

<>
Полицейские сняли обвинение с Михаила. Police dropped the case against Mikhail.
Прежнее правительство под руководством Мерабишвили и президента Михаила Саакашвили виновно в несоблюдении законов и в периодических преследованиях оппонентов и средств массовой информации. Georgia’s previous government under Mr. Merabishvili and President Mikheil Saakashvili was guilty of bending laws and occasionally pressuring opponents and the media.
У него нет мужества Михаила Горбачева. He does not have the courage of, say, a Mikhail Gorbachev.
Борьба с коррупцией - главная задача лидеров реформистов Михаила Саакишвили, юриста-выпускника Колумбийского университета, Нино Бурджанадзе, действующей главы государства и спикера парламента, и Зураба Жвания, бывшего спикера парламента. Taking a stand against corruption is a crucial task for the reformist leadership of Mikheil Saakashvili, a Columbia University-educated lawyer, Nino Burjanadze, the acting head of state and speaker of parliament, and Zurab Zhvania, also a former parliamentary speaker.
Во всем мире озабочены арестом русского нефтяного магната Михаила Ходорковского. Around the world, there is concern about the arrest of Russian oil billionaire Mikhail Khodorkovsky.
Борьба с коррупцией - главная задача лидеров реформистов Михаила Саакашвили, юриста-выпускника Колумбийского университета, Нино Бурджанадзе, действующей главы государства и спикера парламента, и Зураба Жвания, бывшего спикера парламента. Taking a stand against corruption is a crucial task for the reformist leadership of Mikheil Saakashvili, a Columbia University-educated lawyer, Nino Burjanadze, the acting head of state and speaker of parliament, and Zurab Zhvania, also a former parliamentary speaker.
В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского. In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky.
Освобождение было отложено до прибытия на место событий президента Михаила Саакашвили, который, увидев жестоко избитых сотрудников министерства внутренних дел, объявил генерала Сергея Чабана, командующего миротворческими силами СНГ, нежелательной персоной. The release was delayed until President Mikheil Saakashvili arrived at the scene and, having seen the severely beaten Ministry of Internal Affairs personnel, he declared General Sergei Chaban, commander of the CIS peacekeeping force, persona non grata.
Фиаско в Афганистане в 1980-х создало условия для перестройки Михаила Горбачева. The Afghanistan debacle of the 1980s created the environment that led to Mikhail Gorbachev’s perestroika.
Вместо этого - правительство Михаила Саакашвили превратилось в очередной полуавторитарный режим, полагающийся на избирательно составляемые и применяемые законы, проводящий репрессии против средств массовой информации, запугивающий и преследующий политических оппонентов, чтобы удержаться у власти. Instead, the government of President Mikheil Saakashvili has become another semi-authoritarian regime relying upon selectively enforced and crafted laws, media repression and harassment and intimidation of political opponents in order to hold on to power.
Кто сомневается в том, что арест Михаила Ходорковского, главы "Юкоса" - политический заказ? Does anyone doubt that the jailing of Mikhail Khodorkovsky, chairman of Yukos oil, is politically motivated?
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. Yakovlev went on to become a Politburo member and key liberalizing influence on Mikhail Gorbachev.
Светлана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Но отношение начало меняться в 1980-х годах с приходом к власти Михаила Горбачева. But the tide began to turn in the 1980s with the rise of Mikhail Gorbachev.
Светана Бахмина была юристом в компании ЮКОС, в прошлом находившейся под управлением Михаила Ходорковского. Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
Если бы Китаю было суждено получить собственного Михаила Горбачёва, им стал бы Чжао Цзыян. If China was going to have its own Mikhail Gorbachev, it would have been Zhao.
Августовский путч 1991 года привел к уходу президента Михаила Горбачева и распаду Советского Союза. The August 1991 coup led to the departure of President Mikhail Gorbachev and the end of the Soviet Union.
Только в 1989 году существование этого протокола было официально признано, благодаря политике гласности Михаила Горбачева. It was not until 1989 that the existence of this protocol was officially admitted, thanks to the Glasnost-policy of Mikhail Gorbachev.
"На завтраке у Михаила Михалыча Жванецкого Максим объясняет что такое инстаграмм:)) #одесса", - подписала фотографию Ксения Собчак. “During breakfast at Mikhail Mikhailych Zhvanetsky’s place, Maksim explains what exactly Instagram is :)) #odessa”, Ksenia Sobchak wrote underneath the photograph.
Для Михаила Горбачева в 1980-х годах катализатором для его перестройки стал прогрессирующий паралич экономики СССР. For Mikhail Gorbachev in the 1980's, the catalyst for his perestroika was the USSR's growing economic paralysis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!