Sentence examples of "Множественные" in Russian

<>
Translations: all244 multiple210 plural22 numerous2 other translations10
У него множественные первичные травмы. There is some diffuse axonal injury.
Множественные кровоподтёки на шее, щитовидный хрящ и подъязычная кость сильно повреждены. Severe bruising around her neck, her thyroid cartilage and hyoid bone were badly fractured.
Наталья сказала, что жертва получила множественные удары каким-то предметом по голове. Well, Natalia said that our victim got hit over the head with an object.
Проверьте иерархию и содержимое общих папок на наличие изменений, которые могли вызвать множественные репликации между общими хранилищами папок. Check for changes to the public folder hierarchy or content that might generate lots of replication between public folder stores.
Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные ожоги третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько месяцев в коме, потерял свою квартиру. So Tommy walks away without a scratch and Kaman suffers a ton of third-degree burns, had a boatload of skin grafts, was in a coma for a couple of months, lost his apartment.
Серьезным предметом для беспокойства являются множественные правовые и бюрократические барьеры, мешающие без необходимости полному осуществлению прав человека на свободу передвижения, выезд из страны, включая свою собственную, и выбор местожительства. A major source of concern is the manifold legal and bureaucratic barriers unnecessarily affecting the full enjoyment of the rights of the individuals to move freely, to leave a country, including their own, and to take up residence.
Игнасиа де Хесус Сервера Орта, задержанная 21 апреля 1999 года сотрудниками Главного управления государственной безопасности Тоналы, которые подвергли ее избиению, в результате которого у нее оказалась сломанной рука, а на теле имелись множественные кровоподтеки. Ignacia de Jesús Cervera Horta was detained on 21 April 1999 by members of the Tonalá Department of Public Security, who beat her, breaking one arm and causing bruising in various places.
Как показано в моей недавней работе, написанной совместно с Винсентом Рейнхартом и Кристофом Требешем, моменты пика и спада в международных циклах движения капитала особенно опасны, поскольку именно после окончания бума притока капиталов начинаются множественные дефолты. As my recent work with Vincent Reinhart and Christoph Trebesch reveals, peaks and troughs in the international capital-flow cycle are especially dangerous, with defaults proliferating at the end of a capital-inflow bonanza.
Компания, находящаяся в частичной собственности, имеет множественные признаки того, что может стать мировым лидером производства не одного, а целого ряда металлов, которые будут играть все более важную роль в грядущий век атомной энергетики, химии и управляемых ракет. This partially owned company gives indications of becoming a world leader in not one but a series of metals that promise to play a growing part in the atomic, chemical, and guided-missile age of tomorrow.
Мы признаем, что рабство и работорговля, колониализм, апартеид, расизм и расовая дискриминация, от которых издавна страдали люди в различных частях мира, и в частности африканские народы и лица африканского происхождения, лежат в основе маргинализации, нищеты и отчуждения, затрагивающих многих людей во многих странах, и что, несмотря на предпринимаемые множественные усилия, такое положение, хотя и проявляясь с неодинаковой остротой, сохраняется; We recognize that slavery and the slave trade, colonialism, apartheid, racism and racial discrimination that people in various parts of the world, notably Africans and people of African descent, have historically suffered is at the root of the situation of marginalization, poverty and exclusion that affects many people in several countries and that, despite the many efforts made, the situation persists in varying degrees;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.