Sentence examples of "Морские" in Russian with translation "naval"

<>
Морские мины является особенно действенными. Naval mines are especially potent.
Очень сложно сохранять боевые преимущества, если полномасштабные морские бои случаются очень редко. It’s especially tough to maintain a fighting edge when one considers how seldom full-blown naval engagements take place.
В 1430-х годах морские экспедиции Китая прекратились и флот был расформирован. In the 1430s, China abandoned naval expeditions, dismantling its fleet.
Шесть членов комиссии, все старшие морские офицеры, сидели за столом, установленном на некотором возвышении. The six members of the accident review committee, all senior naval officers, were seated at an elevated table.
И поскольку воздушные и морские платформы стоят очень дорого, чтобы их иметь, необходим экономический рост и стабильность. And because air and naval platforms are frightfully expensive, they require economic growth and stability.
Израильские морские патрульные катера также нанесли удары по палестинской военно-морской базе в Газе, убив четырех палестинских офицеров. Israeli naval gunboats also launched strikes against a Palestinian naval base in Gaza, killing four Palestinian officers.
Ее морские и воздушные силы действуют с давно невиданным размахом, что включает быстрое увеличение числа трансокеанских и глобальных военных операций". Its naval and air units are operating at a pace and an extent that hasn’t been seen in quite some time, to include a large increase in trans-oceanic and global military operations.”
Советские военно-морские силы, как ранее немецкие военно-морские силы, попытались бы перерезать морские маршруты поставок из Северной Америки в Европу. The Soviet Navy would, like the German Navy before it, try to sever the naval supply line from North America to Europe.
Он, как и немецкие ВМС в годы Второй мировой войны, должен был перерезать морские пути снабжения из Северной Америки в Европу. The Soviet Navy would, like the German Navy before it, try to sever the naval supply line from North America to Europe.
Все это объясняет, почему морские военачальники Цин не особенно были настроены собирать весь китайский флот на битву с объединенным флотом Японии. Such factors help explain why Qing naval commanders were reluctant to mass their entire fleet to overmatch Japan's Combined Fleet.
Иран нанес ответный удар с воздуха и моря по иракским судам и нефтяным месторождениям и, что более важно, установил в Персидском заливе морские мины. Iran struck back with air and naval attacks against Iraqi ships and oil sites and, more importantly, laid naval mines in the Persian Gulf.
Морские самолеты проходят три этапа испытаний в процессе разработки, чтобы машина соответствовала спецификациям, и чтобы уже на начальной стадии выявить имеющиеся проблемы и недостатки. Naval aircraft are slated to go through DT-I, -II and -III test phases in order to ensure the development of aircraft meets specifications and properly identifies mission critical issues sufficiently early in the test phase.
Освободившись от сети, подводная лодка вновь продолжила движение своим ходом и прошла еще две морские мили, когда суда ВМС Республики Корея перекрыли ей путь. After clearing much of the net, the submarine again proceeded under its own power for another two nautical miles, at which point Republic of Korea naval vessels blocked its path.
Такое прямое нападение на советскую территорию должно было отвлечь внимание противника от конвоев, уничтожить авиационные и военно-морские базы и лишить поддержки вражеские морские соединения. This direct attack on the Soviet homeland was meant to divert enemy attention from the convoys, destroy air and naval facilities, and starve enemy units at sea of support.
Первоочередной задачей союзных сил было бы сдерживание и срыв попыток СССР вывести атакующие подводные лодки в Тихий океан или на морские коммуникации в Юго-Восточной Азии. The central objectives for Allied naval forces would first have been to detect and defeat any Soviet efforts to penetrate attack submarines into the Pacific or Southeast Asian shipping lanes.
Директор программы «Россия и Евразия» Центра стратегических и международных исследований Ольга Оликер (Olga Oliker) согласна с тем, что китайско-российские морские учения — это своего рода сигнал. Olga Oliker, director of the Russia and Eurasia Program at the Center for Strategic and International Studies, agreed that the Sino-Russian naval exercises are designed to send a specific message out.
Моя делегация отмечает также усилия тех правительств, которые предоставляют морские конвои для судов с гуманитарным грузом, а также решение Европейского союза учредить координационный механизм для этих конвоев. My delegation also commends the efforts of those Governments that provide naval escorts for humanitarian vessels, as well as the decision by the European Union to establish a coordination mechanism for those escorts.
Когда от иранских мин и ракет пострадали гражданские суда и американский сторожевой корабль, тогда военные корабли, авиация и «морские котики» США уничтожили иранские суда и военно-морские базы. After Iranian mines and missiles damaged civilian traffic and an American destroyer, U.S. warships, aircraft and SEAL commandos destroyed Iranian ships and naval facilities.
Серьезные проблемы остались, даже когда поиски переместились к Индийскому океану, поскольку многочисленные морские и воздушные ресурсы не смогли найти каких-либо следов в виде подходящего мусора на поверхности. And there were huge frustrations even when the search shifted to the Indian Ocean, as massive naval and air resources failed to find any trace of relevant surface debris.
Поскольку воздушные, наземные и морские силы России и НАТО находятся в опасной близости друг к другу, возрастает риск случайного военного столкновения, могущего очень быстро привести к взаимно гарантированному уничтожению. With Russian and NATO air, land, and naval forces positioned in close proximity, there is a growing danger of an accidental military encounter that quickly escalates into that Cold War acronym – MAD, mutually assured destruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.