Sentence examples of "Мусорный контейнер" in Russian

<>
Мусорный контейнер, где нашли тело Джо Кейси находится за этим зданием, а это единственный тату-салон в радиусе 5 миль. The Dumpster where they found Joe Casey's body is behind this building, and that is the only tattoo parlor within a five mile radius.
Мусорный контейнер у частного дома. Waste container dropped from a semi.
Запирать мусорный контейнер, томатный соус, не думать о термостате, и душ подтекает. Uh, lock the dumpster, uh, marinara, forget the thermostat, and leaky shower.
В мусорный контейнер за магазином на Вест Франклин. A Dumpster behind a Safeway onon West Franklin.
Хочу, чтобы вы стучали в каждую дверь, смотрели в глаза каждому соседу, проверяли каждый мусорный контейнер, хорошо? I want you to knock on every door, look every neighbor in the eye, and check every dumpster and every trash can, all right?
Во время предвыборных поездок Маски выставленные его помощниками в коридор гостиницы для чистки ботинки сгребали и отправляли в мусорный контейнер. A favored dirty trick that caused havoc at campaign stops involved sweeping up the shoes that Muskie aides left in hotel hallways to be polished, and then depositing them in a dumpster.
Представьте себе пилота вертолета, который опускает на землю тяжелый контейнер. Imagine a helicopter pilot lowering a heavy container to the ground.
S&P подтверждает мусорный рейтинг Украины Ukraine’s Junk Rating Unchanged at S&P as Cabinet Seeks IMF Cash
Он совершит посадку спустя семь месяцев и приступит к поиску грунта, который можно будет уложить в герметичный контейнер и вернуть на Землю на космическом корабле будущего, которого пока не существует даже на бумаге. It will land seven months later and begin searching for rocks that can be sealed in a container and returned to Earth by a future spacecraft, still to be specified.
«Мусорный» рейтинг Junk Rating
Постепенно снижая вертолет к точке доставки, он внимательно следит за ним; он знает, что как только контейнер окажется на земле, эта дополнительная сила начнет поднимать вертолет вверх. Поэтому, как только машина начинает подниматься, летчик быстро уменьшает тягу. As he descends gradually toward the delivery spot, he’s monitoring carefully; he knows that as soon as the container is on the ground, this extra power will cause the helicopter to start rising, so as soon as it begins rising, he will quickly roll off the throttle.
Менее чем за неделю мусорный полигон был очищен, и теперь власти планируют построить там горнолыжные спуски или экстрим-парк. In less than a week, the area was cleaned up; the authorities now plan a ski park there.
Подъем вертолета вверх говорит ему о том, что контейнер на земле. The start upward is all the confirmation he needs that his container had landed.
«Мусорный» рейтинг России потянул рубль вниз Ruble Sinks to Six-Week Low After S&P Downgrades Russia to Junk
Сформировалась ассоциация. Когда они вернули грызуна в первый контейнер, он замер от страха, хотя там он никогда не испытывал шока. The association was formed: When they put the mouse back in the first container, it froze in fear, even though it had never experienced a shock there.
«Мусорный» рейтинг России снизил доверие к ней со стороны инвесторов и ухудшил инвестиционный климат. The junk status of Russian debt has spoiled investor confidence and soured the investment climate.
Фугас был слишком компактным и легким для ядерного боеприпаса, однако для выкладки пехотинца он все равно был слишком тяжелым и неуклюжим. Контейнер порой смещался по спине и перевешивал то в одну, то в другую сторону. For a nuclear weapon, the bomb was compact and light, but as infantry equipment went, it was still heavy and ungainly, its weight often suddenly shifting against a carrier's back.
Сегодня у России мусорный рейтинг, который сохранялся за ней на протяжении лучшей части года. Today, Russia is trading as junk, and has been doing so for the best part of a year now, having been downgraded twice along the way.
(Комиссия по атомной энергии создала герметичный контейнер, позволявший диверсантам опускаться с фугасом на глубину до 60 метров.) (The AEC built an airtight, pressurized case that allowed divers to submerge the bomb to depths of up to 200 feet.)
Все, что ниже, получает «мусорный» статус. Русские, как и следовало ожидать, жалуются на политический характер решения S&P’s, однако на деле рейтинг страны снизился впервые с декабря 2008 года, когда глобальный финансовый кризис был в самом разгаре, и Россия стояла на грани по-настоящему серьезного экономического спада. While the Russians have predictably bemoaned the “political” nature of S&P’s move, the reality is that this is the country’s first debt downgrade since December 2008 when the global financial crisis was in full swing Russia was on the verge of a really nasty economic downturn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.