Sentence examples of "Награды" in Russian

<>
Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды. You can see why Albert Stillman was nominated for awards.
Призовой фонд: 100 000 $, плюс специальные награды Prize pool: $100,000 plus special rewards
Награды: орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); Орден Почета (1995 год). Honours: Order for Services to the Country, fourth class, 2001; Order of Honour, 1995.
Он стал вожатым 60 лет назад, и был удостоен высшей пионерской награды. Gramps was troop leader 63 years ago, and was the recipient of the supreme Pioneer honor.
В качестве награды за это Россия предоставила ему почти 40-процентную скидку на природный газ. As a reward, he was granted a roughly 40% haircut on Russian natural gas prices.
Поскольку булавка в конце награды пробилась через рубашку Барта и на свое место, семена возмездия летели из лесов. As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart's shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods.
А ведь выдают награды за радиорекламу, да? They give out awards for radio ads, right?
Дополнительные сведения см. на сайте Награды Xbox Live. Find out more at Xbox Live Rewards.
Я хотела, чтобы он надел на свадьбу красный мундир и все награды, но офицеры не могли оставить службу. I wished he could wear his red coat at the wedding, and have a guard of honour, but the officers could not be spared from duty.
Для определения первого обладателя этой награды были отобраны десять заслуженных и весьма информированных экспертов, составивших совет. To determine the first winner of this honor they selected an unusually distinguished and informed panel of ten members.
Все согласны с тем, что доходам у высших классов населения удалось продвинуться в последние десятилетия, учитывая, что им помогли награды для тех, кто имеет высокое техническое образование и повышения цен на акции. Everyone agrees that incomes at the top have surged ahead in recent decades, helped by soaring rewards for those with a high-tech education and rising share prices.
Между тем русские с давних пор предпочитали более тяжелые полусладкие вина, недорогие в производстве, но редко получающие награды на выставках. Russians, though, had long preferred heavier, semisweet wines that were inexpensive to make and didn’t typically bring home blue ribbons.
Я получал награды за чистописание в третьем классе. I won a lot of awards for penmanship in third grade.
Я правда думаю, что ты достоин награды за смелость. In fact, I think you could do with a reward for being so courageous.
Награды: кавалер Ордена Австралии (2003 год); награжден за заслуги в разработке политики в области борьбы с наркоманией и лечения наркотической зависимости. Honours: Officer of the Order of Australia (2003) for outstanding services in anti-drugs policy development and drug treatment.
Обама представил свою непригодность для получения награды таким образом, что возникло твердое впечатление, будто он ее заслуживает. Obama had managed to concede his unworthiness of the honor in a way that made him seem almost to merit it.
Во-вторых, такие награды производят впечатление на инвестиционное сообщество. Secondly, this type of award will leave its impression on the investment community.
А в качестве награды, меня бросили в какую-то темницу. And as my reward, I was trundled off to some dark little cell.
Награды: поощрительная премия за службу колумбийскому обществу в области токсикологии, первый Международный конгресс по токсикологии, Университет Антиохии; награда Латиноамериканской ассоциации токсикологии за вклад в развитие токсикологии (1998 год). Honours: Honourable mention for services to Colombian society in the field of toxicology, First International Congress of Toxicology, University of Antioquia; distinction by Latin American Association of Toxicology for contributions to the field of toxicology (1998).
Как можно объяснить слежку за главой государства, находящегося в числе ближайших соратников США в НАТО и афганской миссии, главой государства, которая была удостоена приглашения в Белый Дом «для вручения медали Свободы» – самой почетной награды, которую Америка может присудить зарубежному деятелю? How could it justify spying on a leader who is among America’s closest allies in NATO and in the Afghanistan mission – a leader whom he invited to the Rose Garden to bestow the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that America can give to a foreigner?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.