Beispiele für die Verwendung von "Наследие" im Russischen

<>
Я кредитный эксперт в банке "Истинное наследие". I'm a loan officer at True Heritage Bank.
Принципы и наследие Гельмута Коля Helmut Kohl’s Vision and Legacy
Мы здесь осуждаем любого, кто пропагандирует свое культурное наследие. We frown on anyone celebrating their own cultural heritage.
Наследие Пальме - 15 лет спустя Palme's Legacy 15 Years On
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным. In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled.
Это наследие построено на обмане. It is a legacy built on deception.
Пижонская манера говорить и Испанское наследие Рубио, заставила Демократов занервничать. Rubio’s slick speaking style and Hispanic heritage make Democrats nervous.
Каким будет наследие Гаагского трибунала? What will be the Tribunal's legacy?
Наследие наше куда богаче, чем просто коллективная память это коллективное сокровище Our heritage is much more than our collective memory - it's our collective treasure.
Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто Don’t Forget Wim Duisenberg’s Legacy
У США, Великобритании и ЕС есть общее наследие, которое надо защитить. The US, the UK, and the EU have a shared heritage that should be protected.
Вот такое получилось наследие этой карты. And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие. The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities.
Миссис Дёрст так же втройне наследие. Mrs. Durst is also a triple legacy.
был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации; a man of the world, but deeply embedded in Jewish cultural heritage;
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Но в то же время мы возвращаемся и переосмысливаем наше арабское наследие. But at the same time we are reconnecting and reasserting our Arab heritage.
Наследие сохраняется и по сей день. That legacy continues today.
Общественность могла бы получать экспонаты истории жизни, а природное наследие было бы сохранено. The public could get a piece of the history of life and the natural heritage is preserved.
Знаешь, его карандаш - это его наследие. You know, his eyeliner is his legacy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.