Beispiele für die Verwendung von "Национальный фронт" im Russischen

<>
В-третьих, Макрон способен невольно привести Национальный фронт к власти. Third, Macron could inadvertently help to bring the National Front to power.
Популярность Национального фронта упала с 15% до 10%, значительно ослабив Национальный фронт и укрепив традиционных французских правых. Indeed, the Front National's popular support has fallen from around 15% to 10%, weakening the FN tremendously and strengthening the traditional French right.
«Франция прежде всего», – кричит Марин Ле Пен и её Национальный фронт. “France first,” crows Marine Le Pen and her National Front.
Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть. But, as the failure of the Front National in France shows, it cannot break through from posturing to power.
Национальный фронт и Марин Ле Пен явно видят в победе Трампа добрый знак. The National Front and Marine Le Pen clearly view Donald Trump’s victory as an auspicious sign.
Сейчас, когда и правые, и левые центристы дискредитированы – вместе они набрали только 35% голосов – расистский «Национальный фронт» Марин Ле Пен одержал победу, пообещав радикальные перемены. Now, with both the center right and the center left discredited – together, they received only 35% of the popular vote – Marine Le Pen’s racist Front National topped the poll by promising radical change.
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт. As a result, UMP voters split between abstaining, supporting the Socialist, and voting for the National Front.
Согласно результатам опроса Kantar Sofres-Onepoint, опубликованным в понедельник, 8 мая, на парламентских выборах движение «Вперед!» может получить 24-26% голосов, обойдя правоцентристов (22%) и «Национальный фронт» (21-22%). A Kantar Sofres-Onepoint poll out on Monday suggested that voter intentions for parliamentary elections place En Marche! on 24-26 per cent, just ahead of the centre-Right, on 22 per cent, and the Front National, on 21-22 per cent.
Французский Национальный фронт, голландская Партия свободы и немецкая «Альтернатива для Германии» (AfD) – на правом. France’s National Front, the Netherlands’ Party for Freedom, and Germany’s Alternative für Deutschland (AfD) are of the right.
Лидер французской ультраправой партии «Национальный фронт» Марин Ле Пен (Marine Le Pe) похвалила президента Путина за то, что он «защищает интересы своей страны», и выступила с критикой агрессии США и европейских стран по отношению к России. Marine Le Pen, the leader of France’s far-right Front National, praised President Putin for “defending the interests of his own country” as she criticised US and European aggression towards Russia.
Но ее популистская партия «Национальный фронт» почти наверняка получит больше голосов, чем в прошлый раз. But her populist National Front would almost certainly gain more support than last time.
В этом туре, 73% голосов были отданы конкурентам партии «Национальный фронт», лишая партии даже одной победы. They cast 73% of their ballots for the National Front’s rivals, depriving the party of even a single victory.
Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунистическая партия. Indeed, the National Front is strongest precisely where the Communist Party once was the leading force.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва. Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
В частности, огромные опасения вызывает Франция, поскольку Национальный Фронт утвердился в качестве третьей по значимости политической силы страны. France, in particular, gives cause for great concern, because its National Front has established itself as the country’s third political force.
Ле Пен может столкнуться с трудностями и во Франции, учитывая то, как «Национальный фронт» финансировал свои прежние кампании. There's potential trouble for Le Pen in France, too, involving the way the National Front funded its previous campaigns.
Существует масса веских причин не голосовать за «Национальный фронт» — это все еще ксенофобская партия — помимо уроков Второй мировой войны. There are plenty of good reasons not to vote for the National Front – it remains xenophobic – without dragging World War II into it.
Марин Ле Пен (Marine Le Pen), партию которой — Национальный фронт — частично финансирует дружественный Кремлю российский банк, приветствовала исход голосования. Marine Le Pen, whose National Front party is partially financed by a Kremlin-friendly Russian bank, celebrated the U.K. referendum result.
«Британские рабочие места для британских трудящихся» – таким был слоган расистской партии Национальный фронт в Британии в 1970-х годах. “British jobs for British workers” was a slogan used by the racist National Front party in the UK in the 1970s.
Со стороны ультраправых Марин Ле Пен, лидер партии «Национальный фронт», упрекнула Меркель за «страдания», которые она доставляет людям в Европе. From the extreme right, National Front leader Marine Le Pen chides Merkel for the “suffering” that she is imposing on the peoples of Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.