Sentence examples of "Начиная" in Russian with translation "begin"

<>
Все, начиная с Франции, скрываются. Everybody, beginning with France, is hiding.
Данные импортируются, начиная с этой ячейки. Data is imported beginning with the named cell address.
Другие, начиная с Польши, начнут вооружаться до зубов. Others, starting with Poland, will begin arming to the teeth.
Начиная Facebook, я не мог составить полную картину. “I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning.
Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке. Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike.
Расскажите мне все, что произошло, начиная с несчастного случая. Tell me everything that happened, beginning with the accident.
Впрочем, в этой системе возникают новые проблемы, начиная с непотизма. Nonetheless, new challenges to this system are emerging – beginning with nepotism.
Китай обязан соблюдать данные им обязательства – начиная с Южно-Китайского моря. China must live up to its obligations – beginning in the South China Sea.
Каждый продукт получает идентификационный код события, назначаемый последовательно, начиная с 1. Each product receives an event ID number that is assigned sequentially, beginning with 1.
Сокращение объема будет производиться, начиная с самой убыточной из открытых позиций. The reduction will take place beginning with the open position that is incurring the heaviest loss.
Позитивное влияние такого подхода будет весьма далекоидущим (начиная со снижения миграционного давления). The positive impact of this approach would be far-reaching – beginning with a reduction in migration pressure.
Приложение 2, кроме того, определяет эффект снятия санкций начиная с дня имплементации. Annex II also specifies the effects of the lifting of sanctions beginning on "Implementation Day".
Помните, что начиная с Access 2013 поля МЕМО стали называться "Длинный текст". Note, beginning in Access 2013, Memo data fields were renamed to Long Text fields.
Некоторые предложили более активную военную роль для США, начиная с бесполетной зоны. Some have suggested a more active military role for the US, beginning with a no-fly zone.
Начиная с Exchange 2007, у общих почтовых ящиков появился собственный тип получателя: Beginning in Exchange 2007, shared mailboxes became their own recipient type:
Инструменты вступают один за другим "" в том же порядке, начиная с пикколо. The instruments come in one after another in the same order as before, beginning with the piccolo.
Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств. A new regional partnership is starting to take hold, beginning with the affected communities and their national governments.
Я бы хотел провести расследование, начиная с семей, носящих фамилии Тэлмедж и Брюстер. I'd like to conduct an inquiry beginning with the family names of Tallmadge and Brewster.
Ниже приводится дополнительная информация о всех мероприятиях, начиная с обзора специальных мероприятий ЮНРИСД. More information on all activities is presented below, beginning with an overview of UNRISD special events.
Мы предлагаем большой выбор, начиная с "Трумена" из миллиметровой стали с убогой внутренней отделкой. We offer a nice variety, beginning with the "Truman," 20-gauge steel with a crepe interior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.