Exemplos de uso de "Неравная" em russo

<>
Другая причина, по которой сложно противостоять соблазну - это неравная борьба между Я-настоящим и Я-будущим. The other reason that it's difficult to resist temptation is because it's an unequal battle between the present self and the future self.
Неравная безопасность — таково реальное требование Москвы — является требованием для империи, а империя означает войну в сегодняшней Европе, потому что такие бывшие советские государства как Эстония, Грузия, Латвия, Литва и Украина, а также такие бывшие сателлиты как Польша будут этому противиться. Unequal security, Moscow’s real demand, is a demand for empire and empire means war in today’s Europe because former Soviet states like Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, and Ukraine, and former satellites like Poland will resist.
В докладе ЮНФПА за 2008 год и в подготовленном в 2009 году докладе ООН о совместной поездке на места членов исполнительных советов ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП (докладе ООН за 2009 год) была отражена потребность в изменении традиционных норм, ограничивающих роль и равенство женщин, а также были особо подчеркнуты такие проблемы, как дискриминация и неравная оплата труда. A 2008 UNFPA report and a 2009 UN report of a joint field visit by members of the Executive Boards of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP (“2009 UN report”) echoed the need to change traditional norms restricting women's roles and equality, highlighting challenges like discrimination and unequal salary levels.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. An unequal society cannot help but be an unjust society.
Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным. That is why development tends to be unequal.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Kids do worse in the more unequal societies.
Неравные общества чаще выступают за сохранение смертной казни. And the more unequal societies are more likely also to retain the death penalty.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным. This unequal investment is neither equitable nor efficient.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир. It also creates a less prosperous, more unequal, and partitioned world.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Вот, смотрите, в неравных странах только 15% населения доверяет другим. You see, at the more unequal end, it's about 15 percent of the population who feel they can trust others.
Среди неравных стран, в Великобритании и США, доход отца многократно важнее. And at the more unequal end, fathers' income is much more important - in the U.K., USA.
Это очень неравное соавторство - - но я был рад получать от него пользу. It was one of the most unequal co-authoring relationships ever - - but I was glad to be the beneficiary of it.
Неравные страны в целом имеют больше сложностей со всеми этими социальными проблемами. The more unequal countries are doing worse on all these kinds of social problems.
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах? do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
Кризисы и глубокие разногласия не новы в отношениях между этими двумя неравными союзниками. Crises and profound disagreements are not new in the relations between these two unequal allies.
Таким образом устраняются также различные формы дискриминации, ставящие женщин в неравное положение с мужчинами. Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated.
Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу. Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям. The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза! But on the more unequal end - U.K., Portugal, USA, Singapore - the differences are twice as big.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.