Sentence examples of "Новое" in Russian
Translations:
all53725
new52086
fresh484
modern331
renewed167
novel134
most recent72
first-time5
other translations446
Новое вторжение привело бы к более жестким западным санкциям.
A renewed military thrust would give rise to tougher Western sanctions.
Новое на канале: чтобы рекомендовать к просмотру последний загруженный ролик.
Most recent upload: to automatically feature the most recently uploaded video
Продюсер сказал, что они ищут новое лицо - милую, невинную и красивую девушку
The producer told us they were looking for some sweet, innocent and beautiful fresh face.
Заявления при подписании — явление не новое, но в современную эпоху их стали произносить чаще.
Signing statements aren’t a new phenomenon, but their use has increased in the modern era.
Мы составили новое базовое соглашение, зависящее от вашей свободы.
We've made the renewed base agreement contingent upon your freedom.
Но увидеть, как целые страны уходят под воду, это нечто новое.
But watching entire countries become submerged beneath the waves will be a novel experience.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
The most recent threats are towards the new Hamas-led government in Palestine.
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Terrorist groups, both old and newly created, may receive fresh funding and volunteers.
Безусловно, как демонстрируют эти примеры, "новое" не обязательно означает лучшее, а просто нечто отличное от прежнего и более современное.
Obviously, as these examples suggest, "new" does not necessarily mean better, but simply different and more modern.
Точно так же как и новое возбуждение сепаратистских настроений в Боснии.
The stirring of renewed secessionist sentiments in Bosnia does the same.
Цена на новое лекарство прямо влияет на доступность капитала для финансирования разработок следующего препарата.
The price of a novel drug has a direct impact on the availability of capital to fund development of the next one.
Новое законодательство Конгресса делает дорогу к гражданству почти таким же трудным, как и переход через границу, и все три кандидата поддержали этот законопроект.
The most recent Congressional legislation makes the path to citizenship almost as difficult as the trip across the border, and all three candidates supported that bill.
В апреле 1999 года было принято новое постановление о выселении, которое также не было исполнено.
A fresh eviction order was made in April 1999, but was not carried out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert