Ejemplos del uso de "Норвегией" en ruso

<>
Traducciones: todos1376 norway1371 otras traducciones5
Соединенное Королевство в сотрудничестве с Норвегией занимается разработкой технологий проверки ядерного разоружения. The United Kingdom in collaboration with Norway is developing verification technologies for nuclear disarmament.
Европейская экономическая зона (EAA), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein.
В документе, представленном Норвегией, сообщается, что в 1990 году был принят Закон о топонимах. Norway presented a paper reporting that a Place Name Act had been passed in 1990.
Это соглашение о Европейской экономической зоне, подписанное ЕС с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном в 1992 году. This is the European Economic Area agreement concluded with the EU by Norway, Iceland, and Liechtenstein in 1992.
Но прецедент уже существует: Европейская экономическая зона (EAA), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. But a precedent exists: the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein.
Россия может теперь стремиться занять в Евросоюзе положение, похожее на нынешнее партнерство между ним и Норвегией. Russia can now aim for a position in Europe that resembles the current partnership between the EU and Norway.
Первый крупный проект в рамках REDD+ был начат в 2008 году, это было соглашение между Норвегией и Бразилией. The first large-scale REDD+ program, an agreement between Norway and Brazil, was initiated in 2008.
Подкомитету была представлена записка Секретариата, содержащая информацию об исследованиях относительно сближающихся с Землей объектов, проводимых Германией, Италией и Норвегией. The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on research in the field of near-Earth objects carried out by Germany, Italy and Norway.
2005 год: член делегации Швеции на переговорах с Норвегией о заключении новой конвенции о местах выпаса поголовья северных оленей 2005: Member of the Swedish delegation in negotiations with Norway on a new reindeer grazing convention
Среди согласованных Норвегией и Швейцарией условий (которые ЕС, конечно, считает необсуждаемыми) есть четыре, которые полностью аннулируют политические цели Брексита. Among the conditions accepted by Norway and Switzerland that the EU would surely regard as non-negotiable are four that completely negate the political objectives of Brexit.
Очевиден вариант, возникший после провала Мэй на затеянных ею выборах: некая форма ассоциированного членства в ЕС по аналогии с Норвегией. The obvious one, apparent after May’s failed election gamble, is some form of associate EU membership, similar to Norway.
Правда, здесь Россия действует в рамках международного права для обеспечения своих территориальных прав наряду с Канадой, Норвегией и Данией (через Гренландию). Here, however, Russia has worked within international law to assert its territorial rights, along with Canada, Norway, and Denmark (via Greenland).
Однако Швейцария с Норвегией вносят свою лепту в бюджет Евросоюза, а у швейцарцев нет соглашения с положением о трансграничных финансовых услугах. However, both Switzerland and Norway pay into the EU budget, and the Swiss have no agreement to cover the provision of cross-border financial services.
Между тем «Северный орел» способствовал сотрудничеству между Соединенными Штатами, Россией и Норвегией, доказывая, что совместная работа не только возможно, но и взаимовыгодна. Northern Eagle was significant for promoting cooperation between the United States, Russia and Norway because it served as an example that collaboration is not only possible, but also offers mutual benefits.
В начале этого месяца в сотрудничестве с Норвегией мы провели первый глобальный диалог между СМИ, который посетили представители крупнейших СМИ пяти континентов. Earlier this month, we collaborated with Norway in holding the first global intermedia dialogue, which was attended by leading mass-media practitioners from five continents.
И она признала, что любой привилегированный доступ на рынки ЕС потребует взносов в бюджет союза, как это происходит в случае с Норвегией и Швейцарией. She also recognized that any privileged access to EU markets would require budget contributions, as in the case of Norway and Switzerland.
Он выразил также удовлетворение увеличением ресурсов, выделяемых для оперативной деятельности, и в данной связи отметил внесенный Норвегией в 2000 году взнос в размере 1 млн. долл. He noted with satisfaction the increase in the funds available for operational activities, and in that connection Norway's contribution in 2000 had totalled US $ 1 million.
В отличие от этого сценария, при наличии двух уровней сотрудничества Британия могла бы с комфортом вновь присоединиться к внешнему уровню наряду с Норвегией и, возможно, Швейцарией. In a two-track scenario, by contrast, Britain could comfortably re-join the outer track along with Norway and, perhaps, Switzerland.
При принятии решения о соблюдении Норвегией своих обязательств Исполнительный орган отметил три изменения, которые, по мнению Норвегии, должны быть отражены в пункте 12 доклада Комитета по осуществлению. In adopting its decision concerning Norway's compliance, the Executive Body noted three modifications that Norway considered should have been reflected in paragraph 12 of the Implementation Committee's report.
Хотя уже идет обмен электроэнергией между СНГ и Норвегией, Турцией, Китаем, Монголией и Венгрией, существует очевидная необходимость в разработке международных стандартов для обеспечения более полного объединения электроэнергетических систем. Although the CIS already had electricity exchanges with Norway, Turkey, China, Mongolia and Hungary, there was a clear need to develop international standards for the more complete interconnection of electric power systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.