Exemplos de uso de "Обзором" em russo com tradução para o inglês

<>
Нет, я не занимаюсь судебным обзором. No, I don't do law review.
Управление обзором запасов в магазине Manage store inventory overview
Выводы исследования распространялись только на Германию, но его главные результаты в значительной степени подтверждались глобальным обзором Gallup. The study's conclusions applied only to Germany, but its main findings were largely corroborated by a Gallup global survey.
Панорамы, косморамы (предшественницы сегодняшних планетариев), а также циклорамы (панорамные картины с обзором в 360 градусов) напрямую показывали поразительные явления людям. Panoramas, cosmoramas (precursors of today's planetariums), and cycloramas (panoramic paintings with a 360° view) brought amazing phenomena directly to the people.
Комиссия располагает также дальнейшим обзором и анализом областей, которым должно уделяться особое внимание в процессе дальнейшего осуществления. A follow-up to that review and an analysis of areas where further implementation should focus are before the Commission.
Управление обзором каталогов розничной продукции Manage retail product catalogs overview
На основе рекомендаций совещания группы экспертов открытого состава, состоявшегося в 2006 году, ЮНОДК приняло меры по интерактивной проверке данных, полученных в связи с десятым Обзором. On the basis of the recommendations of the open-ended expert group meeting held in 2006, UNODC has taken steps towards the interactive checking of data received in connection with the tenth Survey.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года. The department is currently developing the third such review and will release it later this year.
Управление обзором запросов поставщиков [AX 2012] Manage vendor requests overview [AX 2012]
Во-вторых, мы близки к завершению работы над пересмотренным «Глобальным обзором осуществления резолюции 1373 (2001)» — документом, который, насколько мне известно, представляет особый интерес для Комитета и для Совета Безопасности. Secondly, we are putting the finishing touches to a revision of “Survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001)” — a document in which, I know, the Committee and this Council have taken considerable interest.
Как отмечалось ранее, правительственные ведомства, также как и другие пользователи, проявляют значительный интерес к работе над Обзором. As noted earlier, government departments, like other users, are showing a high degree of interest in the Review's work.
Управление обзором каталогов розничной продукции [AX 2012] Manage retail product catalogs overview [AX 2012]
Комитет глубоко обеспокоен последним глобальным обзором лесов ФАО, в соответствии с оценкой которого за последние пять лет в государстве-участнике утрачено 29 % его основного покрова тропических лесов, причем один из наиболее серьезных случаев- продолжающееся уничтожение леса Прейлонг в северной Камбодже. The Committee is deeply concerned about the most recent FAO global forest survey estimating that the State party has lost 29 per cent of its primary tropical forest cover over the last five years, one of the most serious cases being the continuing destruction of the Prey Long forest in Northern Cambodia.
Таблица 3 Варианты согласования процесса стратегического планирования с всеобъемлющим обзором политики в области оперативной деятельности в целях развития Table 3 Options for aligning the strategic planning processes with the comprehensive policy review of operational activities for development
Управление обзором запасов в магазине [AX 2012] Manage store inventory overview [AX 2012]
Совет Европы с большим вниманием и интересом следит за усилиями ЮНСИТРАЛ по выявлению и устранению возможных правовых препятствий развитию электронной торговли, вытекающих из документов в области права международной торговли, а также за обзором, осуществляемым Секретариатом ЮНСИТРАЛ для выявления соответствующих документов в области права международной торговли. The Council of Europe has considered the undertaking of UNCITRAL to identify and remove the possible legal barriers to electronic commerce resulting from international trade law instruments and the survey that the secretariat of UNCITRAL is now carrying out to identify such relevant international trade law instruments with great attention and interest.
Доклад Комитета Совету, подготовленный в связи с этим обзором, намечает для Комитета и для его ИДКТК важную повестку дня. The report the Committee prepared for the Council in connection with the review sets out an ambitious agenda for the Committee and its CTED.
1 С полным обзором этого процесса можно ознакомиться на веб-сайте: http://www.iclei.org/johannesburg2002. 1 For a complete overview of this process see http://www.iclei.org/johannesburg2002.
Комитет занимается мониторингом, обзором, анализом и оценкой вопросов и проблем, касающихся научных исследований, развития и применения таких наук, как биотехнология, биология, медицина, генетика и фармацевтика, а также человеческого вмешательства по линии биологических процедур и генотипа человека и рассмотрения их моральных, деонтологических, социальных, гуманистических и правовых аспектов. The Committee monitors, surveys, analyses, and evaluates the issues and problems relating to the scientific research, progress and implementation of the sciences of biotechnology, biology, medicine, genetics and pharmaceutics, as well as to the human intervention on the biological procedure and the human genotype and the investigation of their moral, deontological, social, humanistic and legal parameters.
В соответствии с обзором системы рассеянного размещения, проведенным осенью 2001 года, НСППУ перестраивает свою деятельность с целью предоставления более эффективных услуг. In line with the review of the dispersal system undertaken in autumn 2001, NASS is reorientating its activities to deliver a better managed service.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!