Exemplos de uso de "Обречены" em russo

<>
Таким образом, мы обречены на безработное восстановление? So, are we doomed to a jobless recovery?
В противном случае они обречены его повторить. Otherwise they are doomed to repeat it.
Компании, которые упустят это из виду, обречены. Companies that lose sight of that are doomed.
Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса? Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
Если они этого не сделают, мы обречены», — говорит она. Unless he does that, we’re doomed.”
А какие-то более сложные решения обречены на провал. Anything more sophisticated would be doomed to failure.
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса? BARCELONA ­- Are banks doomed as a result of the current financial crisis?
Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм? Is Europe's right doomed to extinction or extremism?
Арьергардные религиозные взгляды - и манихейское в их основе мировоззрение - обречены. The religious right's backward-looking agenda - and the Manichaean worldview that underlies it - is doomed.
Короче говоря, если Россия, действительно, скатывается в рецессию, мы обречены. In short, if Russia is really lapsing into recession, we’re doomed.
Но это не обязательно означает, что мы обречены на успех. That said, we are not doomed to succeed.
Новый российский истребитель-невидимка Су-57 и ЗРК С-500 обречены? Is Russia's New Su-57 Stealth Fighter and S-500 Air Defense System Doomed?
Если мы проигнорируем уроки истории малярии, мы будет обречены вечно её повторять. If we do not heed the history of malaria, we may be doomed to repeat it.
Слишком часто некоторые внутридневные трейдеры используют подходы, которые практически обречены на неудачу. •All too often individual day-traders use approaches that are almost doomed to fail.
Теперешний метод расчета цены означает, «что мы обречены платить несправедливую цену», утверждает он. The current price calculation “means we are doomed to have an unfair price.”
Я просто не хочу создавать ложного впечатления для волнения по поводу отношений, которые обречены. I just don't want to create a false sense of excitement for a relationship that seems doomed.
По тем же причинам, обречены и дальше ослабевать энергетические связи Европы с закрытой Туркменией. For similar reasons, Europe’s energy ties with the reclusive Turkmenistan are doomed to further slacken.
Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться. These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail.
“Если бы не вы, – сказал он с радостной улыбкой, – мы были бы все обречены”. “If it weren’t for you people,” he said with a joyful smile, “we would all be doomed.”
Если наша основная идея - "никогда не находись на солнце", то мы обречены на неудачу. If our key message is "stay out of the sun forever," we are doomed to fail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.