Sentence examples of "Обсерватории" in Russian

<>
На территории сада находится грот обсерватории. The observatory grotto is located inside the garden.
В 2000 году началось сооружение звездной обсерватории. The construction of the austral observatory started in 2000.
С 12:20 он прогуливается в парке Обсерватории или парке Васа. At 12:20 he takes a fast walk in the Observatory gardens or the Vasa park.
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". Likewise to be located at the ESO Observatory in Chile, the European Extremely Large Telescope is also being planned.
Однако астроном из Парижской обсерватории Жак Ласкар (Jacques Laskar) подверг новую работу резкой критике. But Jacques Laskar, an astronomer at the Paris Observatory, blasts the new work.
На открытке, которую он оставил на месте преступления, было изображение каньона Виллоуби и обсерватории. Well, the postcard that was left at the crime scene had a picture of Willoughby Canyon and Observatory on it.
Первый центр, или Центр космической стражи, находится в бывшей Поуисской обсерватории около Найтона в среднем Уэльсе. The first is the Spaceguard Centre, located at the former Powys Observatory, near Knighton in mid-Wales.
В 1979 году он переехал в Москву для работы в обсерватории и работает здесь до сих пор. He moved to Moscow in 1979 to work for the observatory and has been there ever since.
Астероид DA14 в феврале 2012 года обнаружила группа астрономов-любителей из обсерватории Ла-Сагра в южной Испании. DA14 was discovered in February 2012 by a group of amateur astronomers at La Sagra Observatory in southern Spain.
"Действительно, здесь отношение более положительное, - говорит старший научный сотрудник обсерватории Александр Азаров, - когда наступает засуха, всякий будет молиться Богу о дожде". "It's true that the attitude here is more positive, of course," says Aleksandr Azarov, a senior scientist at the observatory. "If there's a drought, who wouldn't pray to God for rain to fall?"
Действительно, глава гарвардской обсерватории в то время участвовал в огромных дебатах, в которых он заявлял, что галактика Млечного Пути является всей вселенной. In fact, the head of Harvard's observatory back then gave a great debate in which he argued that the Milky Way Galaxy was the entire universe.
Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF. The Keck Telescopes are part of the Mauna Kea Observatory, which alongside the Keck telescopes, can look to the heavens with the help of the Subaru telescope and the IRTTF.
Но ученые из Центральной аэрологической обсерватории заявляют, что ведут активные переговоры с городской администрацией и надеются, что план по рассеиванию облаков будет утвержден. But scientists at the Central Aerological Observatory say they are deep into negotiations with authorities and expect the cloud-seeding plan to go forward.
Текущая деятельность связана с использованием финского прибора для регистрации высокоэнергичных и релятивистских ядер и электронов (ERNE) на борту Солнечной и гелиосферной обсерватории (SOHO). The ongoing activities relate to Finland's Energetic and Relativistic Nuclei and Electron Experiment (ERNE) instrument on board the Solar and Heliospheric Observatory (SOHO).
Глава располагающейся в Британии Сирийской Обсерватории прав человека, использующий псевдоним Рами Абдельрахман, сказал, что пострадавшие почувствовали себя плохо после того, как что-то вдохнули. The head of the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights, who uses the pseudonym Rami Abdulrahman, said by telephone that the casualties took ill after they inhaled the gas.
[Создание региональной обсерватории по вопросам риска бедствий в Африке и обеспечение того, чтобы она располагала необходимыми ресурсами и оборудованием для мониторинга и оценки уязвимости. [Establish a regional disaster risk observatory in Africa and ensure that it has the necessary resources and equipment for monitoring and vulnerability assessment.
Вот что говорит по этому поводу Рами Абдулрахман (Rami Abdulrahman) из лондонской Обсерватории по правам человека: «В следующий раз могут убить более ста человек. Rami Abdulrahman, head of the London-based Syrian Observatory for Human Rights, observed: “Next time maybe more than 100 people killed.
Недорогостоящий низкочастотный астрономический прибор для спектроскопической переносной обсерватории (CALLISTO) представляет собой двухканальный приемник с быстрой перестройкой частоты, который создан на основе серийно выпускаемой бытовой электроники. The Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory (CALLISTO) is a dual-channel frequency-agile receiver based on commercially available consumer electronics.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику". I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.
В этой связи в стране планируется организовать соответствующие учебные программы и уже ведутся работы по созданию мобильной обсерватории, предназначенной для использования в учебно-практических целях. In that connection, Malaysia planned to organize appropriate educational programmes and was already in the process of manufacturing a mobile observatory to be used for educational and practical purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.