Sentence examples of "Обширная" in Russian

<>
Обширная база аналитических и торговых инструментов Extensive free research, analysis and trading tools
Как вы видите, это очень обширная и сложная система. As you can see, the system is very complex and vast.
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок. Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
Для проведения авиационной кампании нужна обширная и сложная система материально-технического обеспечения. An air campaign requires a sprawling, complicated supply chain.
Какая такая «обширная сеть связей» Трампа? What 'Extensive' Russian Network of Trump?
Иммигрантов, которые не могут получить легальный статус, обслуживает обширная сеть посредников, снабжающих их незаконными документами по завышенным ценам. A vast network of intermediaries — providing immigrants with illegal permits at inflated prices — has developed to serve immigrants who cannot obtain legal status.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. It's then distributed, and distribution is a massive issue.
Оказавшаяся в центре спора конфискованная недвижимость — это бывший губернаторский особняк в Ойстер Бэй на Лонг-Айленде и обширная территория площадью 18 гектаров на берегу реки Корсика, штат Мэриленд, где есть особняк в английском архитектурном стиле, бассейн, теннисный корт и русская баня. The two confiscated properties at the heart of the dispute are a former governor’s mansion near Oyster Bay, Long Island and a sprawling 45-acre compound on the Corsica River in Maryland including a Georgian-style mansion that has a swimming pool, tennis court and Russian steam bath.
Была выполнена обширная программа ударных испытаний и были выведены уравнения причиняемого ущерба. An extensive impact test programme was performed and damage equations derived.
У него обширная сеть политических сторонников, благодаря не только его собственной ловкости, но и его семье: он сын друга Мао Цзэдуна. He has a vast political network, thanks not only to his own deftness, but also to his family: he is the son of a comrade of Mao.
На его теле была найдена обширная травма от тупого предмета с характерным рисунком, но вокруг места, где мы его нашли, нет ничего, что могло бы объяснить такого рода травму. The body showed signs of massive blunt-force trauma with a distinctive wound pattern, but there is nothing in the area where we found him that would account for that sort of injury.
За этим последовала обширная реструктуризация, и экономика этих стран быстро вышла из кризиса. There followed extensive restructuring, and those economies recovered fast.
Обширная библиография и многочисленные официальные заявления могли бы подсказать, что может считаться естественным или противоестественным поведением; важно принимать в расчет разнообразие сексуальных ориентаций. A vast bibliography and many official statements could provide guidance on what could be considered natural or unnatural behaviour; diversity in sexual orientation was an important issue.
Возможно, что какая-то обширная сеть коммуникации или электромагнитный щит от астероидов или гигантский проект звездного строительства, который мы не можем даже представить себе, могут излучать сигналы на радиочастотах или частотах видимого спектра, которые могут быть обнаружены программой, специально разработанной для этого. It might be that some massive network of communications, or some shield against asteroidal impact, or some huge astro-engineering project that we can't even begin to conceive of, could generate signals at radio or optical frequencies that a determined program of searching might detect.
В ходе текущего исследования была завершена обширная программа экспериментальных испытаний, по результатам которых были получены типовые данные по материалам. An extensive programme of experimental tests has been completed during the current study from which material model data have been derived.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям. Given the prevalence of this belief, Djindjic's death creates a serious power vacuum precisely because his vast personal power was moving Serbia in some of the right directions.
Эта обширная кампания включала в себя множество докладов Института Современного развития, который возглавляет Медведев, речи членов правления, таких как Игорь Юргенс и Евгений Гонтмахер, аналитиков и политиков Кремля, советника Медведева по экономике Аркадия Дворковича, бывшего политического советника Глеба Павловского, и других, кто хочет переизбрания Медведева на второй срок. The massive campaign included a slew of reports by the Institute for Contemporary Development (which Medvedev chairs), speeches by members of its leadership such as Igor Yurgens and Evgeny Gontmakher, analysts and politicians in the Kremlin, Medvedev’s economic aide Arkady Dvorkovich, former political advisor Gleb Pavlovsky and others who desired a second term for President Medvedev.
В ближайшем будущем начнется обширная программа испытаний на соударения, а полученные уравнения ущерба будут включены в компьютерную модель SHIELD. An extensive impact test programme is about to commence and the resulting damage equations are about to be incorporated into the SHIELD software model.
Замысел заключался в том, чтобы быстро одержать победу над Францией, пока обширная и недостаточно развитая Россия мобилизует свои силы, а затем перекинуть силы по железной дороге на Восточный фронт и свести счеты с царем. The key was to defeat France quickly while vast and underdeveloped Russia still mobilized, and then transfer forces by rail to settle accounts with the Tsar.
Будет выполнена обширная программа испытаний в условиях соударений, по результатам которой могут быть выведены уравнения ущерба, которые будут включены в модель SHIELD. An extensive impact test programme will be performed, from which damage equations can be derived and incorporated into SHIELD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.