Sentence examples of "Общий объем инвестиций" in Russian
Общий объем инвестиций ЕБРР в России составляет 24 миллиарда евро, однако в последние годы он снижает свою активность на российской территории (в прошлом году он вложил там лишь 2 миллиарда евро).
The EBRD’s total investment in Russia to date stands at ¤24bn ($32.5bn), but in recent years its Russian activity has been shrinking (to less than ¤2bn last year).
А поскольку государство не желает инвестировать, а частный сектор не может занимать, общий объём инвестиций за первые девять месяцев 2016-2017-го финансового года упал на 9%, и это после падения на 17% за аналогичный период прошлого финансового года.
With the state unwilling to spend, and the private sector unable to borrow, total investment fell by 9% in the first nine months of the 2016-2017 fiscal year, after falling by 17% during the same period the previous year.
Несмотря на эти положительные показатели, общий объем инвестиций, ВВП и уровень жизни падают.
Despite these positive indicators, overall investment, GDP, and living standards are falling.
Цель этой инициативы- облегчить вовлечение частного сектора в процесс осуществления НПД и показать экономические возможности, за счет реализации которых общий объем инвестиций в УУЗР в конечном счете увеличится, а также активизировать социально-экономическое развитие местных населенных пунктов в районах с деградированными землями путем поощрения устойчивых производственно-сбытовых цепочек в виноградарском и винодельческом секторах.
The objective of this initiative is to facilitate the engagement of the private sector in NAP implementation and formulate economic opportunities that will ultimately increase overall investment in SLM, while also enhancing the socio-economic development of local communities in degraded areas through the promotion of sustainable value chains within the grape and wine sectors.
Обычно общий объем торгов считают в млн USD.
The total trading volume is usually expressed in millions of USD.
Если инвестиционный оборот составляет $3 млн. в неделю и более, то в расчетах учитывается только показанный объем инвестиций до $3 млн., а все, что превышает эту сумму, в Программе лояльности не учитывается и в расчете бонусных баллов не участвует.
If the investment turnover breaks 3 million USD in a week, then only the turnover up to 3 million USD is calculated and any amount greater than 3 million USD does not count towards the Loyalty Program.
Общий объем реализации стальной продукции вырос на 7,4% кв/кв до 3,85 млн т.
Total sales of steel products rose 7.4% QoQ to 3.85 mln tonnes.
Если инвестиционный оборот составляет $3 млн. в неделю и более, то в расчетах учитывается только показанный объем инвестиций до $3 млн., а все, что превышает эту сумму, в программе Alpari Cashback не учитывается.
The calculation of bonus points only takes into account weekly trading volumes of up to 3 million USD. Turnovers which reach and exceed this sum will not accrue any extra points.
Тогда как общий объем закупок по годам может изменяться, технический прогресс вызывает потребность во все большем количестве всевозможного вооружения, так что долгосрочная тенденция является повышательной.
While the total value may vary from year to year, the pace of engineering change is causing more and more expensive equipment to be needed, so that the long-range trend will be upward.
В первом квартале 2017 года российская экономика выросла на 0,5%, тогда как объем инвестиций увеличился на 2,3%.
Indeed, in the first quarter of 2017, the Russian economy grew 0.5 percent while direct investment was up 2.3 percent.
Общий объем торгов на счете = 270 000 + 120 000 = 390 000 USD = 0.39 млн USD.
The account's total trading volume = 270,000 USD + 120,000 USD = 390,000 USD = 0.39 million USD.
В Египте, являющемся крупнейшим экспортером пшеницы, «страх заканчивается», и он, скорее всего, в предстоящие месяцы будет покупать меньше зерна. Об этом говорит лондонский аналитик Мехди Чауки (Mehdi Chaouky) из Diapason Commodities Management SA, у которой объем инвестиций в сырьевые товары составляет около 8 с половиной миллиардов долларов.
Egypt, the largest wheat importer, is “running on fear” and will likely buy less in coming months, said Mehdi Chaouky, a London-based analyst at Diapason Commodities Management SA, which has about $8.5 billion invested in commodities.
Чтобы получить общий объем торгов на счете, найдем сумму объемов всех закрытых сделок на счете:
To get the account's total trading volume, find the sum of all of the volumes of all the account's closed transactions:
Нечто подобное саудовцы пытаются проделать и сейчас — правда, на этот раз с Соединенными Штатами. Экономисты ожидали, что этот сценарий «возврата к прошлому» в итоге окажет на экономику США положительное влияние, но темпы экономического роста падают, и объем инвестиций сокращается.
The Saudis are trying to do something similar now – but this time, to the U.S. Economists expected this "Back to the Future" scenario to have a net positive effect on the U.S. economy, but growth is slowing and investment is down.
Это может занять месяц, когда общий объем кредитования, наконец, станет положительным; он вырос всего лишь на 0,5% в годовом исчислении в декабре, так как рост заимствований со стороны финансовых компаний почти (но не совсем) компенсировал сокращение заимствований со стороны домашних хозяйств и нефинансовых компаний.
This may also be the month when total lending finally turns positive on a year-on-year basis; it was down only 0.5% yoy in December as the growth in borrowing by financial companies almost (but not quite) offset the decline in borrowing by households and non-financial companies.
Объем инвестиций оценивается в 9 миллиардов долларов. Сейчас реконструируются и модернизируются более 100 объектов.
The investment volume is estimated at $9 billion, with over 100 sites currently undergoing reconstruction and modernization with help from both the private and public sector.
Поскольку в отчетах указывается также общий объем продаж, требуется простейшее арифметическое действие, чтобы разделить расходы по НИОКР на общий объем продаж и узнать, какую часть из каждого вырученного от продаж доллара компания направляет на этот вид деятельности.
Since virtually all such companies report their annual sales total, it is only a matter of the simplest mathematics to divide the research figure by total sales and so learn the per cent of each sales dollar that a company is devoting to this type of activity.
Как отмечает в своем обзоре «Тройка Диалог», за последние 20 лет объем инвестиций в России сильно сократился: в реальном выражении он теперь составляет половину от уровня 1990 года – времен коммунизма.
But as the Troika report points out, the economy has shifted dramatically away from investment over the last 20 years: In real terms it is half what it was in 1990, under Communism.
PGE ожидает, что большая часть инвестиций поступит из-за рубежа. Идея заключается в том, что атомная электростанция в центральноевропейской стране с развивающейся экономикой и 40-миллионным населением является выгодным вложением средств. Но это также и главный недостаток плана, поскольку объем инвестиций колоссален.
PGE is looking for most of the investments to come from abroad, the idea being that a nuclear power plant in a Central European country with a growing economy and a population of 40 million would be a lucrative investment — but this is also the plan’s biggest drawback, as the scope of the investment is huge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert