Sentence examples of "Объединенный" in Russian

<>
Такой объединенный подход возможен, более того, это уже имело место ранее. Such a united approach is possible; indeed, it has happened before.
Объединенный апелляционный совет завершил рассмотрение 16 жалоб. The Joint Appeals Board disposed of 16 appeals.
Правительство Германии разработало стратегический документ, в котором изложено, каким образом мог бы работать объединенный региональный рынок. The German government has produced a policy paper outlining how a more integrated regional market might work.
Объединенный флот у "Дип Спейс 9"? A combined fleet at Deep Space 9?
Используется для получения номера записи в источнике данных, который нужно включить в объединенный документ. Use to capture the actual record number in the data source to be included in the merged document.
Этот целевой фонд, действующий на основе четко скоординированного программного подхода, позволяет донорам повысить эффективность их помощи путем вложения средств в объединенный фонд, выделяющий средства на достижение конкретной цели с четко сформулированными задачами. The Trust Fund, which is based on a well-coordinated programmatic approach, allows donors to improve their aid-effectiveness by contributing to a consolidated fund, dedicated to a well-defined goal with clearly set objectives.
Некоторые профсоюзные объединения независимы и не связаны с какой-либо профсоюзной организацией, например Объединенный клуб врачей, Профсоюз судебных работников и Профсоюз работников правосудия. Some professional union associations are independent and not affiliated with any union organization, e.g. the Physicians Union Club, the Justice Union and the Justice Employees'Union.
В сущности, Внешторгбанк повторно национализировал Объединенный Грузинский Банк, но новым владельцем стало российское государство. In effect, Vneshtorgbank renationalized United Georgian Bank, but the new owner was the Russian state.
Объединенный командный правоохранительный центр будет находиться в комнате GA-101. The Joint Law Enforcement Command Centre will be located in room GA-101.
Объединенный штаб операции будет создан в Эль-Фашире, а три совместных секторальных штаба — в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне. An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina.
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов. The Combined Fleet has been completely destroyed off the Marianas.
Устранена проблема, из-за которой команда certutil.exe - MergePfx не создавала объединенный EPF-файл для нескольких сертификатов V1. Addresses issue where the certutil.exe -MergePfx feature couldn't produce a merged EPF file for multiple V1 certificates.
Развертывание вдоль границы с Союзной Республикой Югославией пунктов по сбору налогов произведено в полном соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности; эти пункты призваны обеспечивать поступление основной массы средств в объединенный бюджет Косово в решающий период, непосредственно предшествующий переходу к временному самоуправлению. The establishment of tax collection points along the Federal Republic of Yugoslavia boundary is in full conformity with Security Council resolution 1244 (1999) and will contribute key funding to the Kosovo consolidated budget at a vital time in the run-up to provisional self-government.
Сам Путин дистанцировался от «Единой России» задолго до выборов, в том числе создав параллельную организацию с по-военному звучащим названием «Объединенный народный фронт». Putin had distanced himself from United Russia well before the elections, including by creating a parallel, military-sounding Popular Front movement.
Объединенный комитет также рассматривает возможность обновления Руководства по ущербу, нанесенному лесам. The Joint Committee is also considering the feasibility of updating its Manual on Acute Forest Damage.
В феврале произошло важное событие, когда стороны договорились о разработке общей военной доктрины и кодекса поведения военнослужащих совместных сводных подразделений, и теперь объединенный оперативный штаб в Джубе должен реализовать это на практике. In a significant development, in February the parties agreed on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units, which the joint operational headquarters in Juba will now translate into practical activity.
Объединенный первоначальный и второй периодический доклад Албании Combined initial and second periodic report of Albania
В целях укрепления своих мероприятий в области обеспечения питьевой воды и санитарии в городах ООН-Хабитат отказалась от традиционного подхода, основанного на отдельных проектах, донорах и странах, в пользу скоординированного программного подхода, позволяющего донорам повысить эффективность оказываемой ими помощи путем внесения взносов в объединенный Целевой фонд водоснабжения и санитарии, перед которым поставлена четко сформулированная задача и ясный набор целей. In order order to further to strengthen its activities in the field of urban drinking water and sanitation, UN-Habitat has moved away from a traditional project-by-project, donor-by-donor, country-by-country approach to a well-coordinated programmatic approach that could allow donors to improve their aid--effectiveness by contributing to a consolidated Water and Sanitation Trust Fund WSTF dedicated to a well--defined goal and a clear set of objectives.
К ним относится Иерусалим, где верх одержала ультраортодоксальная партия «Объединенный иудаизм Торы», а также Хайфа, где живет средний и рабочий класс, и где победил «Ликуд». These areas include Jerusalem, where the ultra-Orthodox United Torah Judaism party emerged victorious or Haifa, a middle class and working-class city where Likud was the winner.
Объединенный подкомитет должен подготовить законопроект для представления для второго и заключительного чтения. The joint subcommittee would formulate the bill for its submission for second and final reading.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.