Sentence examples of "Обязательства" in Russian

<>
Права и обязательства конкурсного управляющего Insolvency representative's rights and obligations
Инвестиционные обязательства и размер Фонда Capital Commitments and Fund Size
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства Payables and accrued liabilities
то, что получено после исполнения независимого обязательства; What is received upon honour of an independent undertaking;
С учетом прав, предоставленных вам на использование Услуг и Программного Обеспечения, вы представляете, гарантируете, берете обязательства и соглашаетесь, что: In consideration of the rights granted to you to use the Services and the Software, you represent, warrant, covenant and agree that:
В период финансового кризиса инвесторы сочли государственные обязательства наилучшим убежищем. In time of financial crisis, investors have sought the apparent sanctuary of government bonds.
Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение. India's business engagement in Africa attracts mixed opinion.
Обсуждалось два основных варианта: отложенные обязательства, определенные в протоколе, или мандат для Совещания Сторон на принятие решений о последующих этапах на более поздней стадии. There were two main options: deferred obligations, defined in the protocol, or a mandate for the Meeting of the Parties to decide on subsequent steps at a later stage.
В то время как расположенная ниже по течению Испания заявляла, что Франция, расположенная выше по течению, не может реализовать проект без ее предварительного согласия, Трибунал отметил, что «международная практика […] ограничивается возложением на государства обязательства путем предварительных переговоров вести поиск условий для достижения соглашения». While Spain (downstream) claimed that France (upstream) could not carry out a project without its prior consent, the Tribunal stated that “international practice […] confines itself to obliging the States to seek, by preliminary negotiations, terms for an agreement”.
У Соединенных Штатов особые обязательства. The US has a special obligation to help.
Общая безопасность предполагает общие обязательства. Common security implies common commitment.
Операции с инвестициями, несущие непредвиденные обязательства Contingent liability investment transactions
Обязательства были взяты, и теперь настоятельно необходимо выполнить их. The undertakings have been given and their implementation is imperative.
Г-н Вилле (Норвегия) подтверждает, что его правительство признает экстерриториальный характер Пакта и свои собственные обязательства, обусловленные этим Пактом, в соответствии с общим замечанием № 31 Комитета. Mr. Wille (Norway) confirmed that his Government recognized the extraterritorial character of the Covenant and its own obligations thereunder, in accordance with the Committee's General Comment No. 31.
Конвертируемые обязательства включают облигации и привилегированные акции, но самая распространенная их форма – это облигации. Convertibles include bonds and preferred shares, but most commonly take the form of bonds.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами. Multilateral engagement is essential for dealing with these threats.
В США инфляция несколько выше, чем в еврозоне и Японии, к тому же у ФРС два обязательства: не только стабильность цен, но и полная занятость. The US is experiencing somewhat higher inflation than the eurozone and Japan are, and the Fed has a dual mandate: not just price stability, but also full employment.
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства. And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
Капитальные обязательства и размеры Фонда Capital commitments and Fund size
Союзы – это активы, а колонии ? обязательства. Alliances are assets; colonies are liabilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.