Sentence examples of "Одна" in Russian with translation "some"

<>
Какая-нибудь секретарша, ещё одна шлюха? Some secretary, another whore?
Это одна из моих ранних работ. This is some of my early work.
Сегодня одна женщина украла туфли и весы. This morning someone filched some shoes and a scale.
Необходим наряд дежурных машин и одна скорая. I'm gonna need some squad cars and an ambulance.
Одна часть денег была передана через третьи руки. Some of the graft went through third parties.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком. Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand.
Это одна из последних частей "Острова сокровищ" которые он сделал. This is some of the last "Treasure Island" stuff he did.
Я не одна из тех бедных девиц, нуждающихся в спасении. I'm not some damsel in distress that needs rescuing.
Если одна страна имеет торговый излишек, то другая должна испытывать дефицит. If some country has a surplus, another country must have a deficit.
В некоторых регионах Индии, например, эти проблемы происходят одна за другой. In some regions of India, for example, these issues are playing out in tandem.
Не то бы она сидела бы в той закусочной одна, как дурочка. So it wasn't her left sitting in that diner like some sucker.
И иногда - Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения. And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
Но есть еще одна важная причина - связанная, возможно, со всеми этими, - которая тормозит развитие: But another factor-probably related in some ways to these others-plays a fundamental role in stifling development:
Все-таки, одна лишь Организация OPEC добыла в декабре примерно 30.2 миллионов баррелей. Indeed, the OPEC alone produced some 30.2 million barrels of oil in December.
Вот еще одна ирония: наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству. Yet another irony: our belief in human rights in some ways abetted this betrayal.
Итак, вот церковь моего детства. Это очень конкретные образы. Вот еще одна - в Форт-Коллинзе. OK, there is my childhood church, that's specific. There's some more, Fort Collins.
Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета. There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun.
Около 40% 6.5-миллиардного населения планеты живет в нищете, а одна шестая - в крайней нищете. Some 40% of the world's 6.5 billion people live in poverty, and a sixth live in extreme poverty.
Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения. A third area of some consensus (and some distance from George W. Bush) is climate change.
Как только одна капля воды упадет, параметры, характеризующие текущее состояние системы, немного изменяются и на других рынках. Once the drop occurs, the algorithmic parameters have identified a state in which there is some disassociation between markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.